Книги онлайн » Книги » Приключения » Исторические приключения » Сокровища Флинта - Сергей Дмитриевич Юров
1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и умен, он никогда бы так не поступил… А что означает буква «С»?.. Неужто север?

Я в волнении сдвинул треуголку на затылок и уже собрался позвать своих спутников, когда за спиной зашуршал песок. Я обернулся. На подходе ко мне были два пирата, черноволосый здоровяк с серьгой в левом ухе и со шрамом через весь лоб и белобрысый недомерок с бегающими глазами. Каждый в руках держал по пистолету.

– Стой, где стоишь! – сухо бросил черноволосый. – Звать на помощь не советую, сунешься за оружием – схлопочешь пулю!..

Я молчал, ситуация была безвыходной. Пират со шрамом, целя мне прямо в лоб, тронул локтем светловолосого.

– Вяжи ему руки, Чарли, да поживей!

Пока мои запястья стягивали крепкой веревкой, я надеялся, что кто-то из спутников появится поблизости. Увы, напрасно. Пираты отобрали у меня оружие, торопливо толкнули в спину и повели к лесу. Двигались они очень быстро, почти бегом.

«Боятся преследования», – подумалось мне. – Конечно же, знают, что на берегу я был не один. Связываться с Ястребом у них нет никакого желания».

У южного конца бухты мы перешли мелкую речку и направились строго на юго-восток. Разбойники иногда перебрасывались между собой словами, но мне вопросов больше не задавали.

«Ведут в блокгауз, – решил я, когда осталась позади более крупная речка, впадавшая в бухту капитана Кидда. – Куда ж еще?.. Пред светлы очи Сильвера! Выходит, хитрец все просчитал. Знал, что мы предпримем поиски перепрятанных сокровищ. Отправляясь из пещеры к блокгаузу, выслал к Северной бухте двух матросов, чтобы взять в плен одного из нас. Зачем?.. Скоро выяснится»

К частоколу мы подошли ближе к вечеру. Солнце, сиявшее целый день, медленно, но неуклонно клонилось к западному горизонту.

– Эгей! – крикнул пират с серьгой в ухе, постучав кулаком по заостренному бревну. – Это Нил Мюррей. Принимайте подарок, парни!

Послышались громкие возгласы, бегущие шаги. Нил и Чарли взяли меня за руки и за ноги и перебросили через верхний край частокола. Я упал прямо на руки пиратов. Оказавшись на ногах, бросил взгляд в сторону сруба. На порожке в окружении сподвижников с длинной трубкой в уголке рта и с зеленым попугаем на плече восседал Сильвер. Он был в треуголке, синем затасканном камзоле, коричневых свободных штанах и высоком ботфорте. Рядом с ним, сложив мощные руки на груди, сидел Клинч на пустом бочонке из-под рома. На голове его была окровавленная повязка, на теле – короткая черная куртка поверх белой рубашки, черные штаны, на ногах – такого же цвета короткие ботфорты с обтрепанными отворотами.

– Это кого же вы мне привели, ребята? – прищурился одноногий пират.

– Капитана Хука, – ухмыльнулся Перебитый Нос. – Я хорошо запомнил его рожу там, на бристольской пристани, когда прятался на люггере. Меня проследил портовый мальчишка, сущий чертенок по имени Оливер Чидси… Что, Хук, притащился сюда за своей посудиной? Она взлетела на воздух, что б ты знал!.. Нил, кто был с ним там, у Северной бухты?

– Индеец и еще один моряк.

– Чертов краснокожий! – Квартирмейстер коснулся кровавой повязки на виске. – Мне б его в руки, я бы…

– Не заметили преследования? – перебил его одноногий.

Мюррей, переглянувшись с Чарли, отрицательно мотнул головой.

– Вы оставили следы, – сказал Клинч. – Индейцу не составит труда пройтись по ним до самого частокола. Надо быть настороже, Окорок, особенно, ночью!

Главарь пиратов посмотрел на меня, прочистил горло и произнес:

– Меня зовут Сильвер, Джон Сильвер. Вчера квартирмейстер на склоне Двуглавого холма увидел индейца и решил, что вы прибыли сюда вместе со сквайром и доктором вслед за «Ласточкой». Это так? Трелони и Ливси здесь?

– Да, скрывать не буду, они на корабле, – ответил я. – И полны решимости вернуться домой с сокровищами Флинта.

– Какая уверенность! Это на них похоже. Что ж, поглядим, как они справятся с задачей… Как там мой хороший знакомый Хокинс?

– С Джимом все в порядке, он рад, что оказался среди настоящих друзей.

– Хм-м, мы с ним тепло побеседовали вчера, вспомнили о прежнем посещении острова, об Англии. Ну, да ладно… Значит, именно вы решили поискать сокровища, капитан?.. Нашли?

Я хмыкнул и махнул рукой.

– И не найдете! Удачи вам не видать!.. Я верно просчитал, что, как только перемещусь со своими людьми в блокгауз, кто-то из вас сунется искать клад. Поэтому сегодня, с утра пораньше, послал к Северной бухте парочку матросов с надлежащими инструкциями. Они сделали свое дело, чему я очень рад… Мы тут в некотором недоумении, со стоянки Кидда слышатся звуки пил и молотков. Что там у вас случилось на «Испаньоле»?

– Наскочили на мель, требуется ремонт того, другого…

– У Острова Скелета?

– Угу.

– Опасное местечко, надо было глядеть в оба!

Услышав журчание, я повернулся к торчавшему из песка котлу с прозрачной родниковой водой.

– Дайте капитану Хуку попить! – приказал Сильвер, проследив мой взгляд.

Мне под нос сунули оловянную кружку. Я с жадностью испил ледяной воды и устало опустился на песок. Только один или два пирата взирали на меня с любопытством, остальные – с плохо скрытой угрозой. Одеты они были приблизительно одинаково – повязки или треуголки на головах, разноцветные рубашки, заправленные в широкие, обрезанные ниже колен штаны, на ногах красовались чулки и башмаки. За широкими кожаными поясами с массивными пряжками торчали рукояти ножей и пистолетов.

– Ваши люди взяли меня в плен, – проговорил я, обращаясь к Сильверу. – С какой целью?

– Интересуетесь, зачем все это?.. Поясню. Завтра утром мы прогуляемся к берегу, что напротив стоянки «Испаньолы», и предложим сквайру и доктору кое-какие условия.

– Какие же?

– Очень простые. Они отдают нам корабль, мы перегоняем его в Северную бухту, грузим на него сокровища и отчаливаем. Этим господам не полагается ни фартинга, пять лет назад они и так заполучили здесь все золото Флинта. Я буду настолько добр, что по прибытии в ближайший порт пошлю к острову первую же посудину, которая и заберет вас… Похожие требования я выставил в свое время капитану Смоллетту, но он отказался выполнять их. Если условия не будут приняты и на сей раз, то, клянусь громом, Клинч перережет вам глотку прямо на глазах у ваших друзей!

Квартирмейстер с жесткой ухмылкой похлопал по рукояти длинного ножа.

– Не сомневаюсь, – сказал я. – Это у него хорошо получается. Убитые им люди все еще лежат у Пьяной бухты?

– Лежат, но уже в земле, – ответил Сильвер. – Я послал туда штурмана с парой крепких матросов.

– Зарыли их, чтоб не разводить на острове заразы, – буркнул Коннолли. – Мало здесь, черт побери, болотных испарений!

Сильвер о чем-то заговорил с Клинчем, а я подумал

1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Сокровища Флинта - Сергей Дмитриевич Юров. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)