и полуобнажённая. Я в таких ситуациях испытываю совсем другие чувства, правда, заниматься подобными делами под водой, мне никогда не приходилось.
— О каком союзе ты говорил, — она, всё же решилась задать этот вопрос, скорее всего, из любопытства.
— Великий Чжулонг! — незамедлительно ответил я, — Я знаю, сколько бед он успел тебе принести, и я готов помочь.
— Помочь? — она засмеялась звонким голосом. — Мальчик, ты всерьёз думаешь, что сможешь справиться с настоящим Хранителем?
— Опыт имеется, — уклончиво ответил я, — К тому же я пришёл за ним не по своей воле…
Офелия, услышав от меня подобный ответ, сразу же перестала смеяться. Она посмотрела на меня с интересом, а потом ловко соскочила со своего места и устремилась ко мне. Её ножки превратились в длинных переливающийся чешуёй хвост. Сделав несколько кругов вокруг меня, она остановилась напротив.
— Я чувствую в тебе силу… — она заглянула мне прямо в глаза, — Кто твой хозяин?
— Который из них… — я усмехнулся.
— Даже так? — ещё сильнее удивилась она. — Осторожно, мальчик. Ты начинаешь мне нравиться…
— Взаимно, — я попытался ухмыльнуться, но набрав полный рот воды и пропустив её через жабры, поморщился, а затем и закашлялся, выдавив из себя весь воздух.
— Ха-ха-ха! — Офелия засмеялась и поплыла обратно к трону. — Хорошо, — забравшись на него, приняла решение она. — Я подумаю над твоим предложением… А теперь убирайся из моих чертогов, пока я сама тебя отсюда не выкинула.
— Хотел бы я ещё знать… — стоило мне подумать о том, что пора домой, как я вновь оказался в шатре.
Я смотрел на Романова и Потёмкина, которые настороженно смотрели на меня.
— Может, морская звезда была отравлена? — предположил император.
— Тогда бы он уже подох… — без прикрас ответил князь, — Дышит ровно, значит, дело не в этом. — Хорошо, что он её коснулся без перчаток. — заметил он.
— Ваше Величество! — позади меня послышался мужской голос, — Вызывали?
— Да, проходи, — махнул рукой император, — Нашему губернатору стало плохо… Надо понять, в чём дело…
— Генерал-губернатору… Попрошу заметить… — выдавил из себя я, набирая побольше воздуха в лёгкие…
(Бункер номер тринадцать)
— Сколько тебя можно ждать? — проворчал Сергей, когда Софья присела за его столик в столовой.
— Ещё раз заворчишь на меня, и я сдам тебя ближайшим охранникам, — зашипела на него княжна.
— И что ты им скажешь? Интересно послушать, — княжич усмехнулся, прекрасно понимая, что княжна этого никогда не сделает.
— Скажу, что такого болвана, как ты в бункере больше не существует, — она мило улыбнулась ему, — Поэтому тебя надо поймать и изолировать от общества.
— Ой, — он отмахнулся, — Кто бы говорил. Сама не лучше, только и умеешь, что… — Сергей внезапно замолчал.
— Что умею? — Софья прищурилась и стала тяжело дышать, — Что я умею? Отвечай немедленно!
— Да тихо ты! — шикнул на неё он, — Там начальник охраны со своими мордоворотами идёт, встретимся у моей кладовки…
Поспешно встав со своего места, княжич направился к мусорке и выкинул недоеденный обед, после чего поспешил убраться из столовой, пока их взгляды не пересеклись.
* * *
Всё время до обеда он вместе с Клаусом ходил по закрытому сектору бункера, примериваясь к работе. Карты с собой у них не было, но Клаус нашёл выход. Пока никто не видел, он достал бумагу с карандашом и начал зарисовывать коридоры. Мне же досталась роль помощника, я бегал с рулеткой и диктовал ему полученные значения.
Работа была крайне скучной, но ровно до того времени, как он не подслушал разговор двух офицеров за углом. Они говорили про Андерса, которого уже полдня искали сотрудники из службы безопасности.
— Поговаривают, что главнокомандующий рвёт и мечет, — опасливо сказал один из офицеров, — Куда мог подеваться советник?
— А может, он сбежал с какой-нибудь барышней? — предположил другой. — Кажется, у него их там целый список.
— Куда сбежал? Можно сказать, что мы на подводной лодке… — хохотнул первый.
— Думаешь, его убили? — сделал предположение второй.
— Всё может быть, — хмыкнул первый, — Он многим здесь перешёл дорогу. Достаточно одного ревнивца или же недовольного офицера и ему крышка.
— А как же труп? Труп-то куда дели? — задал вопрос второй.
— Да какая, к чёрту, разница? Всплывёт скоро, — усмехнулся первый офицер, — Наверняка лежит и тухнет в какой-нибудь комнате. Осталось только понять, в какой именно.
— Хватит трепаться! — послышался крик в коридоре, — Пошли на обед! — выкрикнул их коллега с другого конца коридора.
— Ты чего орёшь? — возмутился один из офицеров. — Пошли, он прав, а то не успеем занять места, как в прошлый раз.
Когда офицеры ушли, я задумался. А ведь один из них, действительно прав. Сейчас служба безопасности проверь все общественные места, а потом начнёт шерстить личные комнаты и если всё правильно провернуть…
* * *
— Зачем ты меня сюда позвал? — спросила Софья, когда подошла к кладовке, но Сергей сразу же открыл дверь и затолкнул девушку внутрь.
— Сергей! — девушка вновь разозлилась, — Я не в настроении заниматься с тобой…
— Тихо ты! — княжич приложил к её губам палец, — Слушай внимательно…
Княжич рассказал идею о том, как можно было бы избавиться от трупов с пользой, и чтобы на них никто более не смотрел с подозрением. Всё, что нужно было сделать, так это раздобыть имена и номера комнат коллег офицера, которого мучил Андерс.
— И как ты себе это представляешь? — Софья усмехнулась, — Я даже не знаю, как его зовут.
— Главное, что знает он… — Сергей указал пальцем вниз.
Через минуту они оба оказались под землёй, в тёмном и весьма холодном помещении.
— Здесь очень холодно, — пожаловалась княжна, моментально озябнув.
— Сейчас всё будет, — сказал княжич, раскидывая сгустки света.
— Тварь… — послышался голос Карла, который по-прежнему сидел в кубе с каменной плитой над головой. — Мерзкая двуличная сука! — он продолжил плеваться в сторону Софьи.
— И это говорит мне мерзкий извращенец, которому в обычной жизни не улыбнулась бы ни одна девушка, не говоря уже о продолжении, — Софья скрестила руки на груди, — Импотент!
— Да как ты смеешь! — Карт начал вырываться из куба так усердно, что случайно качнул его.
Сергей в этот момент продолжал раскидывать сгустки света, поэтому услышал лишь громкий удар, который последовал за падением каменной плиты.
— Твою же мать! — выкрикнул он в панике, подбегая к тому, что осталось от куба и Андерса, — Софья!
— Я не виновата! — фыркнула она, — Ты сам всё слышал.
— Что я слышал? Чёрт! Чёрт! — княжич схватился за волосы, — Как мы теперь представим всё это, как убийство? Господи… — он поморщился, глядя на расплющенную голову. — Нет, нужно искать другой план.
— А может, хватит уже трусить? — Софья схватила его за плечо и повернула к себе, — Может,