остановиться, словно невидимая рука схватила за плечо. Маленькая девочка играла в снегу, лепила что-то из белой массы — снеговика, быть может, или снежную крепость. Её щёки были красными от мороза, но глаза светились той же радостью, что он видел в видении.
На мгновение прошлое и настоящее слились воедино, как два ручья, впадающие в одну реку. Девочка подняла голову и посмотрела на него — и в её взгляде не было страха, что обычно застывал в глазах смертных при виде Иного. Только любопытство и что-то ещё... доверие?
Он быстро отвернулся и зашагал прочь, стараясь не думать о том, как её улыбка напомнила ему золотоволосую девочку из видения. Это была слабость, помутнение разума, недостойное повелителя мёртвых. Он — Иной, владыка льда и тьмы, грядущий завоеватель мира. У него не было времени на сентиментальные глупости.
Но память о тёплых объятиях и беззаботном смехе не хотела отпускать его, словно призрак, что преследует убийцу. И где-то в глубине магического сердца тлела маленькая искра того, что когда-то звали человечностью.
Глава 4
Рог зазвучал на рассвете — три долгих протяжных ноты, что разнеслись по долине, где расположился его лагерь. Не сигнал тревоги, не призыв к бою, а нечто иное — торжественное приветствие, какое подают при встрече с равным по рангу. Он поднял голову от ледяных чертежей, что изучал в своём шатре, и прислушался.
— Господин, — в шатёр вошла Ирра, её движения были быстрыми, но контролированными. — К нам идёт делегация. Большая. Под знамёнами трёх племён.
Он отложил планы осады Восточного Дозора и встал. За окном шатра виднелись силуэты всадников — целая процессия, растянувшаяся на добрую милю. Впереди ехали знаменосцы с штандартами, украшенными тотемами различных кланов. Серый Волк, Снежный Орёл, Железная Корона — он узнавал символы крупнейших племён Дальнего Севера.
— Сколько их? — спросил он, накидывая плащ из белого меха.
— Около сотни всадников, господин. Но они не вооружены для боя. Большинство — старейшины и вожди. Среди них я узнала Ярмунда Великанобоя из племени Серого Волка.
Ярмунд. Он слышал это имя — один из самых могущественных вождей за Стеной, воин с репутацией, простирающейся от Клыка Мороза до Молочной. Если такой человек пришёл с миром, значит, слухи о его власти распространились дальше, чем он предполагал.
Когда он вышел из шатра, делегация уже приближалась к краю лагеря. Ледяные големы выстроились в почётный караул по обеим сторонам дороги — сотня прозрачных воинов, что стояли неподвижно, как статуи, но в их глазах горел синий огонь готовности. За ними шеренгами стояли его элитные мертвецы — бывшие сержанты, чьи магические сердца пульсировали в унисон с его собственным.
Процессия остановилась в сотне шагов от его позиции. Первым спешился высокий мужчина с седой бородой, заплетённой в косы. Его одежда была богатой по меркам одичалых — медвежья шуба, украшенная костяными пластинами, браслеты из моржовой кости на запястьях. Это и был Ярмунд Великанобой, чья слава гремела по всему Дальнему Северу.
Рядом с ним спешились ещё двое — женщина средних лет с шрамом через всё лицо и молодой мужчина с белыми, как снег, волосами. Вожди других племён, судя по богатству их одеяний и количеству охраны.
— Приветствую тебя, Король Ночи, — громко произнёс Ярмунд, его голос разнёсся по всему лагерю. — Я — Ярмунд Великанобой из племени Серого Волка. Со мной пришли Магна Острый Клык из племени Снежного Орла и Северин Ледобород из племени Железной Короны.
Король Ночи. Титул прозвучал торжественно, с почтением, какое воздают истинным правителям. Не Иной, не чудовище с севера, а Король — властитель, достойный того, чтобы склонить перед ним колено.
— Говори, Ярмунд из Серого Волка, — ответил он, не сходя с места. — Что привело вас в мои земли?
— Мы пришли засвидетельствовать покорность, — Ярмунд сделал шаг вперёд, а затем, к удивлению всех присутствующих, опустился на одно колено. — Мы слышали о твоих деяниях, о твоей силе, о твоей мудрости. Племена Железного Волка рассказывают чудеса о справедливости твоего правления.
Остальные вожди тоже преклонили колени. Зрелище было поразительным — гордые предводители свободного народа, что никогда не склоняли головы ни перед кем, добровольно выражали покорность.
— Расскажи мне об этих чудесах, — сказал он, делая знак подняться.
Ярмунд встал, но в его позе по-прежнему читалось уважение.