сенатор, о котором пишет Лукиан в своем сочинении «Александр или лжепророк», поверил шарлатану-предсказателю, объявившего свою дочь богиней Луны — Селеной.
36
Это выражение при ведено в книге В. Witherington HI. Women in the Early Churches. Cambridge, 1988. P. 188.
37
Это послание в каноне идет под именем Павла, однако, многие исследователи отрицают авторство Павла. Возможно, оно вышло из круга его учеников. Следует заметить, что Павел не отрицает брак.
1 В «Метаморфозах» Апулея говорится, например, о женщине, которая «с утра предавалась пьянству и постоянным блудом оскверняла свое тело» (IX, 14). Женщины колдуньи упоминаются Лукианом в «Диалоге гетер».
’ Назван так по имени основателя этого течения Монтана.
38
В одной из надписей из области Лидия сказано, что некто Анти-фонт ставит надгробие себе (при жизни), девственной жене и «верным» (верующим) потомкам (Hellenica, XI—XII. Р. 424).
39
Целая библиотека сочинений гностиков была найдена в 1945 г. на юге Египта в районе Наг-Хаммади. О сущности гностицизма см. Трофимова М.К. Гностицизм и христианство // Апокрифы древних христиан. М., 2004. С. 145—158.
40
В гностическом Апокалипсисе Петра во время распятия Христос находится не на кресте, а стоит рядом с Петром. Согласно этому сочинению — Христос есть дух. наполненный светом (перевод Апокалипсиса Петра см. в книге ХосроевА. Из истории раннего христианства. М., 1998, С. 321 сл.).
41
Такое представление можно найти в сочинении II века «Пастырь Гермы». Христологические споры были связаны с различными трактовками высказываний Иисуса и апостолов в Новозаветных Евангелиях. Подробно христология Нового Завета рассмотрена в книге Brown R. Ап Introduction to New Testament Christology. NY., 1994.
42
Такова и церковная традиция, приписывающая рукоположение ряда епископов апостолам.
43
Разные ученые по-разному датируют апокрифические деяния. Д. Ауни, в частности, считает, что Деяния Павла, Фомы, Андрея и Иоанна были написаны между 175 и 225 годами (Указ. соч. С. 140).
44
Перевод списка непризнанных апокрифических сочинений, оформившийся в VI веке, приведен в книге Скогорев А.П. Апокрифические деяния апостолов. Арабское Евангелие детства Спасителя. М., 2000. С. 415 сл.
45
В это время и на протяжении III века шли споры о сущности Иисуса Христа и отношении Его с Богом-Отцом. Было даже течение так называемых монархистов, которые считали, что сам Бог принял облик человека и сошел на землю.
46
Имя Александр — греческое, в I веке наместниками (проконсулами) провинций были только римляне. По-видимому, имелось в виду какое-то местное должностное лицо, подчиненное проконсулу.
47
В христианском сочинении «Учение двенадцати апостолов», открытом в XIX веке, приводятся правила крещения (погружения в воду или обливания), но обязательно присутствует человек, совершающий крещение (глава VII).
48
Логии — собрание речений Иисуса на греческом языке, начинающиеся словами «Говорит Иисус».
49
В греческом тексте дословно — если я в Эфесе позверборствовал против человека (или — устремился на человека) то какая мне польза, если мертвые не воскреснут? В синодальном переводе вставлено — по человеческому разумению.
50
Подобное выражение применялось в речах античных ораторов, Так. оратор Эсхин употребил этот слово по отношению к своему главному противнику Демосфену. Комментаторы Нового Завета считают сто слово метафорой (Brown R.E. Ibid. R 495).
51
Эта встреча описана в знаменитом романс Г. Сенкевича «Quo vadis?» (Куда идешь? В русском переводе — Камо грядеши?)
52
’ Предисловие, где разбираются хронология и литературные особенности апокрифа, а также его перевод см. Скогорев А.П. Там же. С. 213—236.
53
Сведения в церковной традиции о переписке Павла с философом Сенекой нс соответствуют действительности. Возможно, христианами (или им сочувствующими) были родственники императора Домициана (81—96), казненные им за религиозные преступления.
54
В Евангелии от Иоанна первым призывается Андрей, первоначально ученик Иоанна Крестителя, который приводит к Иисусу своего брата Петра.
55
В греческом тексте — пресвитеры; по-видимому, институт епископства еще окончательно не сложился. Функции пресвитеров и епископов совпадали.
56
Перевод этого отрывка см. в книге Свенцицкая И. С. Первые христиане и Римская империя. М., 2003. С. 321—324; Апокрифы древних христиан. Перевод и следование И.С. Свенцицкой и М.К. Трофимовой. М., 2004. С. 66—70 (с подробными комментариями).
57
’ Переводчик и комментатор этого сочинения А. Хосроев называет их ^церковными христианами» (там же. С. 332.).
58
Там же. С. 321.
5 Наименование это связано с одним из самоназваний Кумранской общины сектантов, живших в районе Мертвого моря, с которой у иудео-христиан могли быть связи. В цитатах церковных писателей дошли фрагменты Евангелия эбионитов (см. Апокрифы древних христин. М.. 2004. С 36—3«).
59
Это послание в русском переводе см. в книге Писания мужей апостольских. М.. 2003. С. 135—174.
1 О Симоне маге в реальности и легендах см. Meeks W.A. Simon Magus in Recent Research, Religious Studies Review, 1977. № 3.
60
Во фрагменте Евангелия эбионитов. приведенном у Епифания. содержится диалог учеников с Иисусом: «Что Ты хочешь, чтобы мы приготовили Тебе для пасхального ужина? — Думаете ли вы, что Я хочу есть тело вместе с вами как Пасху?» Эбиониты не принимали мясную пищу вообще.
61
Содержание Деяний Петра пересказано в книге Скогорев АЛ. Апокрифические деяния апостолов. С. 241—243.
62
Существует и два варианта на латинском языке Страстей Петра и Павла. Перевод этих текстов см. в книге А.П. Скогорева «Апокрифические деяния апостолов...».
' Разрыв этот был