ли я хочу спорить об этом.
— Ух, — говорю я и откидываю голову на спинку дивана.
— Это было шесть лет назад, и вы оба были моложе, в то время вашей жизни, когда ваше будущее было неопределенным. Я уверена, вы оба сильно повзрослели с тех пор.
Зачем я осталась поговорить с ними?
— Если он снова ранит тебя, он может ожидать немного TNT, — говорит Тесса.
Кензи закатывает глаза.
— TNT? — я поднимаю бровь.
— Трэ и Тесса. Мы вместе взрывоопасны. — она притворяется, что бьет по воздуху. Мне действительно нравится наша сестринская связь.
— В спальне, Тесса, — говорит Кензи.
— Это правда.
Они смеются, а я притворяюсь, что затыкаю уши.
Слова Кензи крутятся у меня в голове, но я еще не готова их впитать. Полагаю, время покажет. Мы привязаны друг к другу на следующие семь дней, так что у меня есть время во всем разобраться.
ГЛАВА 15
ПИРС
Я вроде как лажу с Трэ и Картером, но я благодарен за немного времени наедине с моим кузеном. Так как Тре и Картер — сноубордисты, как и их сестра, а Эндрю и я — лыжники, мы решили подняться на подъемнике вместе, чтобы опробовать другую трассу.
— Так что происходит? — спрашивает Эндрю, как только мы остались одни. Я смотрю на лыжников, прокладывающих свой путь вниз по горе под нами. — Давай. Расскажи мне, что случилось.
— Это длинная история.
— Тогда давай спустимся вниз и выпьем что-нибудь в зоне отдыха.
Я не уверен, когда Эндрю стал таким чутким, хотя я уверен, это как-то связано с маленькой блондинкой, на которой он женат. С той самой, которая заставила его снова полюбить Рождество.
— Все в порядке. Я могу справиться со своим дерьмом.
— Пирс. Я знаю, с тех пор как я переехал сюда, мы не так близки, но что происходит? Сначала ты бросаешь преподавание, и ты хочешь уехать из Лондона, что раньше ты даже не рассматривал.
Ветер свистит вокруг нас, и легкая снежная пыль ударяет мне в лицо.
Я стону.
— Я чувствую, что переживаю кризис среднего возраста, а мне всего тридцать.
— Хорошо, давай начнем с самой насущной дилеммы — Бринн.
Одно ее имя вызывает разряд электричества, пробегающий по моим венам.
Я хотел покататься сегодня с ней на лыжах в надежде, что мы сможем сблизиться немного больше. Но, возможно, пока мы объединены в команду для конкурса семьи Расселов, это даст мне больше времени наедине с ней.
— Шесть лет назад она приехала на семестр по обмену, мы встретились в пабе, провели уикенд вместе и узнали в понедельник утром, что я был ее ассистентом преподавателя. Конец истории. — подъемник приближается к концу, и я готовлюсь спрыгнуть.
— Если это конец истории, тогда почему каждый раз, когда она приближается к тебе, ты не можешь перестать на нее смотреть?
Я пожимаю плечами, пытаясь сделать вид, что это не так.
— Она горячая, ты не можешь этого отрицать.
Бринн обладает той красотой, которая заставляет меня удивляться, почему за ней не тянется вереница парней, надеющихся получить свой шанс с ней.
— Я женат, так что я не могу комментировать это.
— Я уверен, ты видишь только Кензи.
— Это так.
Я усмехаюсь, и мы оба съезжаем с подъемника, останавливаясь на достаточном расстоянии.
— Давай просто кататься и веселиться. Прошло много времени с тех пор, как мы проводили время вместе.
Он кивает, но я знаю, что позже он будет допрашивать меня на эту тему.
— Сделай мне одолжение? Не добивайся ее, если ты не серьезен. Мне очень нравятся Расселы, и они как вторая семья для Кензи. Я не хочу, чтобы они ненавидели меня, потому что мой кузен поиграл с чувствами их дочери.
Мои плечи опускаются.
— Я не могу гарантировать тебе, к чему это может привести. Мы едва начали в прошлый раз. И я не уверен, что она вообще даст мне шанс. Но я всегда задавался вопросом, что могло бы быть между нами. Она та женщина, которая всегда проникает в мои мысли, когда я встречаюсь с кем-то еще. Я думаю, это что-то значит, и я хочу увидеть, кем мы могли бы быть как пара.
Он кивает и хлопает меня по плечу.
— Хорошо. Просто хотел убедиться.
— Я бы никогда так с тобой не поступил. Я уверен, если бы все, что мне нужно, был секс, я мог бы найти его на склонах.
Как только я это говорю, три женщины проезжают на лыжах мимо, все оглядываются через плечо на Эндрю и меня. Никто из нас не обращает на них внимания, кроме как подождать, пока они начнут спуск, прежде чем мы направимся к вершине горы.
Во время ланча Эндрю решает вернуться в виллу и проверить Кензи и Нолана. Я решаю остаться в зоне отдыха, чтобы пообедать там и вдали от всех. Я недолго остаюсь один, потому что появляются Картер и Фэйт и решают, что теперь здесь многолюдно, они присоединятся к моему столу, вместо того чтобы ждать свой.
Замечательно.
— Что ты ешь? — Картер смотрит на мою тарелку.
— Куриный салат.
— О, мне нужно что-то теплое, — говорит Фэйт и преувеличенно вздрагивает. — Как ты думаешь, у них есть суп в хлебных тарелках?
Фэйт кажется милым человеком, но иногда она кажется немного отстраненной. Меня удивляет, что она с Картером, ведь он сказал, что работает в IT, и по моему опыту, IT-шники не очень любят объяснять вещи. Они всегда разговаривают с тобой так, как будто ты идиот, когда ты чего-то не понимаешь.
— Да, хлебная тарелка. — Картер смеется и целует ее в щеку. — Ты такая милая.
Я почти уверен, что если бы я когда-нибудь назвал Бринн милой таким снисходительным тоном, она бы ударила меня коленом в яйца.
— Думаю, у них была похлебка и куриный суп с рисом или что-то вроде того, — говорю я.
После большого завтрака сегодня утром мне нужно было что-то легкое, но я все еще был голоден после катания большую часть этого утра. Я откидываюсь назад и отпиваю свой газированный напиток, глядя на горы.
— Фэйт! — женщина кричит через лодж.
Картер смотрит через мое плечо, затем смотрит обратно на Фэйт.
— Ты сказала ей, что мы будем здесь?
Фэйт пожимает плечами.
— Я просто сказала, что идем перекусить.
Картер смотрит на меня.
— Эта женщина прилипла к Фэйт с нашей второй трассы сегодня утром.
— Думаю, ей было меня жалко. Она сказала, что научилась кататься на лыжах