одной фотографии, на которой можно было бы разглядеть мое лицо, помнишь? Ты же сама их туда загрузила. Кроме того, я не видела его много лет. И его зовут Форд Донован. Я просто предположила, что ник Donovan620 означает его имя. Мне и в голову не приходило связать с ним наших знакомых Донованов.
– А почему ты не видела его столько лет? Летом ты всегда бываешь в Монтауке. Его семья, кажется, сдает дом в аренду?
– Нет. – Я сглотнула, чтобы убрать ком в горле. – Его родители погибли в автокатастрофе пять или шесть лет назад. Они ехали по шоссе во время снежной бури, и их джип с прицепом потерял управление. Я не сразу узнала об этом. Но дом уже много лет стоит пустой.
– О боже. Это ужасно.
– Да. Его родители были постарше нас с Райаном. Но большинство людей, у которых есть дети – ровесники моего сына, старше меня. Они были по-настоящему счастливой парой, искренне любили друг друга. Роман у них завязался еще в старших классах. Помню, как наблюдала за ними на пляже в то последнее лето, которое они провели в Монтауке. Отец Форда в темных очках лежал на одеяле, положив голову на колени жены, а она ему что-то читала. Это было так мило, и, возможно, именно тогда я по-настоящему осознала, насколько сильно мы с Райаном отдалились друг от друга.
– А что сказал Форд, когда понял, кто ты такая?
– Он сказал, что для него это не имеет значения. На самом деле он пытался убедить меня остаться и продолжить свидание. Ты можешь в такое поверить?
– Почему же ты не осталась?
Я посмотрела на Еву так, словно у нее внезапно выросла вторая голова.
– Ты не слышала, что я только что рассказала? Мало того, что ему двадцать пять, но он раньше нянчился с моим сыном.
Ева вздохнула:
– Тебе хотя бы удалось с ним выпить?
– Ну вроде того. У меня случился небольшой нервный срыв еще до того, как мы встретились, и он попросил официанта отнести мартини к моей машине, пока я сидела там, в панике раздумывая, стоит ли заходить в ресторан и встречаться с ним, но я…
Ева перебила меня:
– Ты имеешь в виду свой минивэн.
– Да-да. Мой старушечий минивэн. За рулем которого мне самое место. Ему, с другой стороны, самое место за рулем той маленькой спортивной машины, на которой он ездит.
– И что это за машина?
– Понятия не имею. И какое это вообще имеет значение?
– Потому что ты заслуживаешь парня с шикарной маленькой машиной.
– Он не будет моим парнем.
– Почему бы и нет?
– Ева, ты что, успела выпить по дороге сюда?
– Нет, погоди, давай разберемся. Расскажи мне все подробно. В чем реальная проблема? Тебя смущает его возраст или тот факт, что он знает Райана?
– И то и другое.
– Значит, если бы он не был знаком с Райаном, ты бы стала с ним встречаться?
– Нет. Он слишком молод.
Ева усмехнулась. Я подумала, что она действительно может сейчас психануть.
– Жду не дождусь его увидеть.
– Что? У тебя не будет такой возможности.
– Но я собираюсь приехать через пару недель в Монтаук, чтобы провести с тобой выходные на море.
– И что? Он не приезжал туда уже много лет. Я надеюсь, что ситуация не изменится в ближайшее время. Просто хочу оставить весь этот странный инцидент в прошлом.
Она улыбнулась.
– Что ж, будем надеяться, что мне повезет.
* * *
После ужина, которым обычно заканчивались наши вечерние занятия, Эллисон принялась убирать со стола в гостиной Марка.
– Ох, уже так поздно, мне пора бежать, – сказала она, нервничая. – Машина мужа в ремонте, а он работает в ночную смену, поэтому ему нужно взять мою.
– Иди. Я помогу Марку здесь все убрать, – успокоила я ее.
– Ты уверена?
– Конечно. Мой сын учится в колледже. Он должен был вернуться домой две недели назад, но в последнюю минуту получил направление на летнюю стажировку. Так что он остался в Северной Каролине. А мне необходимо удовлетворить свой инстинкт наседки, заботясь о ком-нибудь.
Эллисон обняла меня:
– Ты лучшая.
– Эй, а как насчет меня? – сказал Марк. – Между прочим, это я приготовил итальянскую еду.
Эллисон рассмеялась:
– Как бы не так. Курьер из «Сальпино» придержал для меня дверь, когда я входила. – Она вытащила печенье из белой коробки, стоявшей на обеденном столе, закрыла крышку и указала на золотую наклейку: – Хочешь сказать, что и печенье сам испек?
В тот вечер на занятиях были только мы втроем, так как Дезире не смогла прийти. Поэтому, когда Эллисон ушла, мы с Марком остались вдвоем.
Я собрала тарелки и отнесла их в раковину. Кухня не была отделена от гостиной, в нее можно было попасть, спустившись всего на одну ступеньку.
– Что думаешь по поводу теста? – спросила я. – Ты к нему готов?
– Sta arrivando se sono pronto o no[1], – произнес он.
Я улыбнулась.
– Stai andando alla grande[2].
Марк собрал со стола остатки ужина и десерта, пока я загружала посудомоечную машину. Закончив, он прислонился бедром к столешнице и как-то странно посмотрел на меня.
– Что? – спросила я.
Марк пожал плечами:
– Ничего. Я просто подумал, после того, как мы сдадим экзамен, надо это отпраздновать.
– Отличная идея. И мне нравится твоя уверенность – ты ведь сказал, после того, как мы сдадим экзамен, а не если мы все сдадим.
– Может быть, пойдем куда-нибудь поужинать? В итальянский ресторан, конечно.
– Замечательная идея. Думаю, Дезире уедет только через неделю после экзамена.
По выражению лица Марка я увидела, что не совсем правильно его поняла.
– О. Я имел в виду, что мы будем отмечать это событие только вдвоем.
Я загрузила последнюю тарелку в посудомоечную машину и вытерла руки.
– Прости. Я решила, что ты имеешь в виду всех нас четверых.
Последовало неловкое молчание. Наконец Марк произнес:
– А я-то думал, что веду себя достаточно деликатно.
– Так и есть. Просто я совершенно отвыкла от общения с мужчинами. Честно говоря, мысль о свидании с кем бы то ни было меня смущает, и я просто могу не распознать намеков. Я давно уже ни с кем не встречалась.
Казалось, я его обнадежила.
– Ну, тогда, похоже, тебе действительно пора начинать ходить на свидания.
Я не хотела вводить Марка в заблуждение. Он мне нравился. Правда нравился. Он стал мне хорошим другом. Я просто не думала, что он мне нравится в том самом смысле. А это было очень плохо, ведь, если бы