мякиша лежали поджаренные яйца с зеленью. – Никогда не видела, чтобы яйца готовили таким образом. – Еще больше изумилась женщина, придвинув тарелку к себе поближе. - Да и этот напиток, от него исходит такой яркий аромат, из чего ты его приготовила?
Я протерла руки, закончила накрывать стол и села на свободное место, любуясь на приготовленный завтрак. Это все, чем я могла поблагодарить радушную женщину за предоставленный ночлег, не знаю, куда бы я пошла и что делала, если бы не она. Я и сейчас не знала как мне лучше поступить, но теперь у меня были силы, и я немного пришла в себя от страшной обиды, которую мне вчера нанес дракон.
– Ничего сложного, госпожа Лиральда, - начала с удовольствием объяснять я, - этот напиток заваривается из лунного корня 1/3, зимние ягоды 2/3 и древесный мед 3/3, нужно добавить кипяток и дать настояться десять минут, потом в него можно добавить сладкую пыльцу, она смягчит горечь. Этот напиток очень бодрит с утра. А яйца я… - так готовила на Земле, чуть не сказала я, поправившись, - я так готовила в таверне себе на завтрак. Получается быстро и питательно.
- Ничего себе. – Пробуя кофе и яйца, наконец, проговорила графиня. – Если это и не лучший завтрак, что я видела в своей жизни, то самый необычный. И определенно лучший, учитывая, какие простые продукты ты использовала, твою бы изобретательность королевским поварам. – Она задумалась, вспомнив что-то свое, по ее лицу пробежала легкая тень.
Я молчала и мелкими глотками пила кофе, когда еще получится попробовать его.
- Девочка, у меня нет возможности держать горничную и кухарку, я, как ты видишь, сейчас не слишком богата, хотя раньше была известной светской львицей в самом королевском дворце и не знала нужды ни в поклонниках, ни в средствах. Но это неважно…перебила она себя. – Если ты останешься помогать мне по дому, я не смогу платить тебе за твою работу, но у тебе всегда будет где переночевать и что поесть. – Женщина смотрела на меня прямо, а в ее голосе была такая затаенная гордость и сила, что я сразу же почувствовала к ней уважение.
Я отставила в сторону кружку и какое-то время не дышала, боясь спугнуть свою удачу. Если я останусь в этом доме, у меня будет время, чтобы прийти себя и придумать, чем мне зарабатывать на жизнь в будущем. Я так хотела принять это неожиданное предложение, но…. Я опустила глаза и начала нервно дергать рукава.
- Я благодарна вам и я очень хотела бы остаться у вас в доме, и для меня было бы большой радостью помогать вам, госпожа Лиральда, но вы не все знаете обо мне. – Я замерла, боясь произнести это вслух. Вновь вспомнился богатый кабинет дракона, его золотой внимательный взгляд и внезапно изменившееся от досады лицо. – Я беременна. – Наконец, выдохнула я.
Женщина, в это время напряженно ожидающая моего признания, расслабилась, когда я, наконец, призналась ей. - А я уж подумала, не дай Великий Улнар, ты последовательница темного культа или беглая преступница. Ребенок, это не беда, ребенок - это большое счастье. У меня никогда не было детей, и я всегда жалела об этом. Оставайся, у меня, девочка, как-нибудь справимся и с этим.
Я с трудом вздохнула, оказывается, я все это время не дышала и заплакала от благодарности к добродушной женщине.
Глава 6
Прошел месяц
Время летит так же быстро, как мысли Великого Улнара, и я не успела заметить, как привыкла к тихому домику на окраине Улеона, и чувствовала себя так, как будто прожила в нем уже несколько лет. Мы быстро подружились с веселой и бойкой служанкой госпожи Мак Лотсли, девушка, к моему облегчению, не видела во мне соперницу, стремящуюся занять ее место. Я была благодарна своим новым знакомым за терпение и изо всех сил старалась помогать по дому и улучшать наш быт, используя идеи из своего мира.
Скоро у нас появилась новая кухонная утварь, неизвестная на Иарроне, такая как терка, толкушка и венчик, и, оценив мое мастерство владения ими, мне полностью доверили работу на кухне. Я вспоминала рецепты с Земли и как могла, старалась разнообразить наш небогатый стол. Скоро графиня Лиральда Мак Лотсли, в последние годы ведущая замкнутый образ жизни, начала вновь приглашать в дом старых подруг и угощать их необычными блюдами. В такие дни я уже с вечера продумывала блюда и начинала их готовить, чтобы успеть все вовремя к следующему утру. Гордая и временами капризная графиня полюбила меня за находчивость и старательность, и я часто ловила на себе ее теплый покровительственный взгляд.
В некоторые дни мне казалось, что я, наконец-то, обрела свою семью в новом мире, иногда же, когда я не была ничем занята или лежала в темной спальне усталая после работы, я чувствовала, как толкается во мне растущий сын и тут же почему-то неизменно вспоминала золотые глаза его отца.
- Это не мой сын. – Сказал он тогда, вспоминала я с уже привычной болью в груди. И шептала темноте: да, это не твой сын, он только мой. Мне нравилось занимать себя работой, потому что тогда не оставалось времени для мыслей о жестоком драконе. Возможно, когда-нибудь они уйдут, боль притупится, а может быть и исчезнет совсем, и тогда мне не нужно будет так стараться занять себя. Но меня тревожило не только это, никто в доме не знаел, что у меня родится дракон. Дети-драконы слишком редки в этом мире, они появляются только от истинных, и то обычно женщина не способна выносить и дать жизнь больше двум наследникам, поэтому каждый ребенок-дракон уже по праву своего появления на свет вызывает особое внимание.
И служанка Маиона Беллур, ставшая мне подругой, и графиня все еще думают, что я забеременела от человека, а я все еще не решилась открыть им правду. Что они сделают, если узнают что, у меня будет ребенок-дракон, по законам этого мира они должны будут сообщить о нем отцу и тогда он отнимет его у меня. Не хочу, не позволю, ни за что я не отдам ему своего сына! Он один раз уже отказался от нас, и я не желаю никогда больше видеть его в своей жизни! Я должна придумать, что делать пока еще есть время.
- Амелия, как там горячее?