скакуне. Его насмешливый тон слегка смягчался, когда он добавлял:
— Ну, ты же знаешь, дорогая, что истинная сила рождается в преодолении трудностей. Пусть даже эта тропа — испытание на прочность, но в конце пути тебя ждёт нечто большее, чем просто спасение.
Морвейн смотрела вперёд, в темноту, где горы сливались с ночным небом, и чувствовала, как в ней просыпается решимость. Благословение ветра уже начало проникать в каждую клеточку её существа, даря надежду на спасение. Она понимала, что впереди еще долгий путь и много испытаний, но теперь, под покровом ночи и с магией в сердце, она была готова двигаться дальше.
Так, под звёздным небом, Морвейн и её верный кот-призрак продолжали свой путь через горы, оставляя позади знакомую пещеру и воспоминания о древнем Льве, чей сон был нарушен лишь на мгновение, чтобы подарить ей частичку своей силы.
Ночь была прохладной, но после душной пещеры воздух казался свежим и свободным. Морвейн по привычке задумалась о следующем шаге.
— И как нам теперь искать следующего Хранителя? — пробормотала она, перебирая в голове возможные варианты.
— Ну, я бы предложил просто пойти домой и поспать, — лениво отозвался кот, зевая. — Ты же не думаешь, что этот рогатый ленивец дал нам карту с адресами его коллег?
— Если бы все было так просто… — Морвейн вздохнула. — Но ведьма сказала, что их можно найти, если следовать за знаками.
Кот фыркнул:
— Конечно, конечно. Всё просто: иди туда, не знаю куда, найди того, не знаю кого. Великолепный план!
Но тут случилось нечто странное. Легкий порыв ветра всколыхнул волосы Морвейн, а затем резко изменил направление, словно невидимая рука указала путь. Она остановилась и прислушалась. Ветер дул с одной стороны, но затем завихрился и четко потянул её в другую — туда, куда изначально она даже не собиралась идти.
— Ты это чувствуешь? — настороженно спросила она.
— Чувствую, что мне в ухо дует, — проворчал кот, недовольно прижимая уши.
Но ветер продолжал играть, кружась вокруг неё, дёргая за одежду и словно мягко подталкивая в определённом направлении. Это было похоже на приглашение.
— Думаю, это и есть знак, — Морвейн взглянула в ту сторону, куда её уводила стихия. — Ветер ведёт нас.
Кот вздохнул:
— Ну вот, опять. Как только тебе что-то дунет в голову, так сразу приходится идти за этим до самого конца.
Но, несмотря на его ворчание, он всё же последовал за Морвейн, пока она шагала туда, куда указывал ветер.
Морвейн шла по тропе, прислушиваясь к завыванию ветра. Он больше не кружил вокруг неё, не толкал, но отчётливо дул в одном направлении, словно подтверждая её догадки.
— Всё-таки не зря этот Лев был Хранителем Ветра, — пробормотала она.
— Да уж, вежливостью он точно не отличался, но, по крайней мере, дал нам хоть какую-то подсказку, — отозвался кот, шагая рядом. — Хотя, если честно, меня до сих пор беспокоит одна мысль…
— Какая?
— А что, если этот твой чудесный ветер заведёт нас в какую-нибудь смертельную ловушку?
Морвейн остановилась, но ветер подул сильнее, настойчиво указывая путь.
— Если бы он хотел нас убить, то скинул бы со скалы ещё у пещеры, — рассудительно заметила она.
— А вот с этим не поспоришь, — кот потянулся и лениво встряхнул хвостом. — Ладно, раз уж мы идём, то хотя бы будь готова к неприятностям.
Морвейн закатила глаза, но на всякий случай всё же сжала в руке кинжал. Она не умела сражаться, но лучше быть осторожной.
Морвейн шла по скалистой тропе, следуя за ветром, который, казалось, играл с ней, направляя вперёд. Она не знала, почему доверяет ему, но внутреннее чутьё подсказывало — это не просто случайность.
— Надеюсь, этот твой «доверенный проводник» не заведёт нас обратно в пасть к ленивому льву, — буркнул кот, лениво летящий рядом.
— Лев ясно дал понять, что не хочет нас видеть.
— Именно поэтому мне бы не хотелось случайно наткнуться на него.
Морвейн проигнорировала его ворчание, сосредоточившись на пути. Ветер дул всё сильнее, указывая ей направление. Она ускорила шаг.
И тут внезапно с кем-то столкнулась.
— Ой!
Она отшатнулась, потеряв равновесие, но сильные руки подхватили её, не давая упасть. Морвейн вскинула взгляд и замерла.
Перед ней стоял Лиандер.
— О, это же судьба! — воскликнул он, широко улыбаясь. — Морвейн, какая радость снова тебя видеть!
Кот фыркнул:
— Ага, конечно. Ты её преследовал, что ли?
Лиандер не слышал его слов, но, судя по его довольному лицу, он и правда не был против такой случайной встречи.
Морвейн растерянно огляделась — ветер, который только что уверенно вёл её вперёд, внезапно исчез. Воздух вокруг стал неподвижным, словно природа задержала дыхание.
— Ну вот, — пробормотала она, разочарованно. — Кажется, он меня бросил.
— Может, он понял, что ты безнадёжна в ориентации? — предложил кот.
Морвейн нахмурилась, но не успела ничего ответить — Лиандер по-прежнему стоял перед ней, сияя, как солнце.
— Эм… привет снова, — сказала она, сдержанно. — Почему ты один? Где Райнар?
Эльф как-то странно, даже немного виновато улыбнулся, потёр шею и отвёл взгляд.
— Эм… — протянул он, а затем признался. — Я… сбежал. Пока он спал.
— Но почему? Вы разве не друзья?
— Скорее он мой стражник. Охраняет меня и все такое.
Лиандер сбежал от Райнара, потому что устал от его постоянного контроля и защиты. Райнар оберегает его с детства, и хоть эльф понимает, что это необходимо, временами он чувствует себя пленником. К тому же, после встречи с Морвейн Лиандеру стало интересно путешествовать с ней… Ему захотелось испытать что-то новое, а не просто следовать за Райнаром, который вечно ограничивает его свободу.
Но главное — Лиандер знает, что если скажет, что хочет присоединиться к Морвейн, Райнар будет против. Он не позволит ему ввязываться в чужие приключения, которые могут обернуться для него опасностью. Поэтому Лиандер выбрал самый простой путь — сбежать.
Морвейн нахмурилась, когда Лиандер, не скрывая любопытства, спросил:
— А куда ты так торопилась?
Она скрестила руки на груди, раздумывая, стоит ли ему отвечать. С одной стороны, эльф уже знал слишком много, а с другой — выглядел беззлобным и откровенно рад был новой встрече.
— Дальше, — уклончиво ответила она.
Лиандер усмехнулся:
— Дальше — это куда?
— В места, которые тебя не касаются,