Тогда где? — не отставала я. 
— Чем тебя так заинтересовал снимок? — удивилась леди Ада.
 — Ну… — я на секунду замялась, но потом решила просто сказать правду. Почти правду. — Там на полке слева видно книгу. Авторства лорда Рецена. Знаю, что Ниар искал такую и не нашел.
 — Действительно, искал, — подтвердила она.
 — Так давайте спросим, — предложила леди Орнелла.
 И, позвав горничную, велела ей привести своего супруга.
 — Дамы. — Тот самый мужчина со снимка вошел в столовую и поклонился. — Я к вашим услугам.
 — Нам нужно, чтобы ты вспомнил. — Леди Орнелла протянула ему фото. — Где это было снято?
 — Хм… — Он вгляделся в снимок. — Не у нас точно.
 — Да, у нас нет такого шкафа.
 — Четыре года назад, лето. — Мужчина заметил дату на обороте. — Где же я тогда мог быть… Камзол парадный, значит, это не просто выезд в гости, а некое мероприятие.
 — Подумай, дорогой, это очень важно.
 Видимо, наши взгляды были настолько жадными и нетерпеливыми, что лорд немного смутился.
 — Сложновато так сразу вспомнить, — пробормотал он. — Впрочем, раз тут есть дата, можно попробовать узнать, какие дни рождения и праздники на нее приходятся.
 Послали за секретарем. Тот принес пухлую записную книжку и подал ее лорду.
 — Посмотрим, — забормотал он, листая страницы. И ткнул пальцем в одну из них. — А-а-а, ну точно!
 — Что же это? — спросила я, надеясь, что не выгляжу слишком уж настороженной.
 — Это, мои дорогие, день рождения Вариса Доголеро.
 — Доголеро… — повторила я.
 Попадание в одну из наших целей.
 — Последний из тех, что он отмечал, — кивнул лорд Рауг, еще раз сверившись с датой. — Да, четыре года назад. Потом здоровье начало подводить Вариса все чаще, он перестал принимать гостей у себя дома, да и сам почти никуда не ездит.
 — Не удивительно, — махнула рукой леди Орнелла. — В его-то возрасте.
 — Нужно спросить у него про книгу, — заметила леди Ада.
 — Спрошу, — улыбнулась я немного через силу. — Обязательно.
 Разговор свернул на тему праздников и того, чей день рождения нам отмечать в ближайшем будущем. Я слушала, но мои мысли бродили где-то далеко. Та самая книга оказалась у одного из наших подозреваемых. Может, это просто совпадение, и автобиография Рецена все еще мирно стоит на полке в доме лорда Доголеро? Или преступник знал о ней и выкупил у лорда, чтобы использовать в качестве приманки? А может, это сделал сам лорд, хоть его кандидатура и кажется мне самой невероятной?
 В общем, вариантов было много. Хотя в чем я не сомневалась точно — так это в том, что нужно побыстрее рассказать об этом Ниару. И ради разговора даже решилась отправиться прямо к нему в Орден.
 Вызванный переговорником Ниар разрешил приехать, и водитель, который вез нас с леди Адой домой, сделал петлю, чтобы высадить меня на нужной площади.
 Резиденция Ордена магов… впечатляла.
 Два десятка широких ступеней, ведущих к двустворчатым дверям, отделанные светлым мрамором стены, острые шпили башен. Наверняка тут не бывало случайных людей, и я на секунду даже оробела. Но потом одернула себя. Сейчас я не скромная помощница целителя, а невеста человека, который занимает здесь самый высокий пост. И никто не сможет оспорить мое право входить в эти двери. Особенно тогда, когда меня ждут.
 Выпрямив спину, я неспешно зашагала по ступеням. Но на самой верхней замерла. Спину словно обсыпало морозом. Чужой взгляд, пристальный и недобрый, оказался настолько ощутимым, что я не выдержала и обернулась. Вся площадь, которой заканчивался Королевский бульвар, была как на ладони. Вместе с ней — пара министерств, главный почтамт, сквер в самом центре, а еще люди, экипажи, мобили. Слишком много всего, чтобы можно было понять, кому же так не нравится девушка на крыльце.
 Неярко вспыхнули и разгорелись фонари, разгоняя вечерние сумерки. Я повела плечом, будто бы сбросить невидимое прикосновение, и развернулась.
 — Госпожа Карано? — На пороге возник незнакомый молодой мужчина.
 — Да?
 — Позвольте проводить вас, глава ожидает.
 Мужчина, оказавшийся Хортоном, секретарем Ниара, провел на второй этаж. Несмотря на роскошную обстановку, дышалось здесь легче, чем в резиденции старшего Фэрра. Да и кабинет у мужа был совсем не таким темным и строгим, как у главы службы безопасности.
 — Привет, — улыбнулся Ниар, поднимаясь из-за стола и отпуская секретаря кивком. — Что-то случилось?
 — И да, и нет, — честно ответила я. — Стало интересно посмотреть, где ты работаешь.
 — Я рад. — Он притянул руку. — Иди ко мне.
 Вложив в его ладонь свои пальцы, я позволила обвести себя вокруг стола и усадить прямо в кресло. Усмехнулась, положила ладони на зеленое сукно и обвела взглядом кабинет так, как могла сделать только отсюда.
 — Так вот, где вершатся судьбы магов Темирана, — произнесла нарочито пафосно.
 — В некотором смысле.
 Ниар остался стоять за спинкой кресла и сейчас оперся о подлокотники, склоняясь ниже и целуя меня в макушку.
 — Не могу не гордиться своим мужем, — пробормотала я, млея. — Ты знаешь, что целитель Дойл считает нас с тобой идеальной парой трудоголиков?
 — Не удивлен, — он усмехнулся. — Когда мы разберемся с этой историей, я больше не буду сидеть на работе целыми днями. Просто не смогу, зная, что дома ждешь меня ты.
 — Когда разберемся… — я посерьезнела. — Мы с леди Адой ездили в гости к Раугам.
 — Да?
 — И я узнала кое-что. Такая же книга, как та, которой тебя прокляли, есть у лорда Доголеро. По крайней мере, была у него четыре года назад.
 — Вот как, — задумался Ниар. — Книга…
 Он вдруг подхватил меня на руки, чтобы устроиться в собственном кресле и усадить себе на колени. Я не стала смущаться, с удовольствием обнимая мужчину за плечи.
 — Занятное совпадение, но та самая история полуторагодичной давности тоже начала с книги, — проговорил Ниар. — С книги, которую украла Сэрли. И даже не поняла, что крадет не просто ценное издание. В обложке были запрятаны страницы с описанием ритуалов магии крови.
 — Совпадение?
 — Кто знает. В конце концов, Мористон тоже уважал редкие книги. А биографию Рецена Доголеро вполне мог продать или подарить кому-нибудь.
 — Да, — я вздохнула. — Ты знаешь, где лорд Доголеро