Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин
1 ... 49 50 51 52 53 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Я же наложил швы и оставил небольшой дренаж из корпии, чтобы сукровица выходила, а не скапливалась внутри, иначе нагноение неизбежно.

– Он выживет? – спросила то, что не давало покоя больше всего.

– Выживет, – мягко ответил Гилберт. – Молодой, сильный организм справится. Сэму немного нужно, всего-то покой да надзор. С вашего позволения, миледи, я бы хотел остаться здесь ещё на день, прослежу за его состоянием, жар ночью, скорее всего, усилится, но к утру должен пройти, вот тогда и выдохнем с облегчением. В общем, всё станет ясно завтра. Я знаком с его матушкой, и, если с Сэмом что-то случится, она этой потери не перенесёт.

Я удивлённо покосилась на мужчину и увидела, какой теплотой наполнились его глаза, та женщина явно была ему небезразлична.

– Конечно, доктор, оставайтесь, – кивнула я. – Через полчаса у нас ужин, непременно приходите в столовую.

– Благодарю, миледи, с удовольствием, – поклонился мужчина и вернулся к своему пациенту.

Кивнув, я пошла к себе. Умылась, переоделась в чистое платье, присела перед своим «зеркалом» и, рассматривая мутноватое отражение, принялась расчёсывать волосы. Круги под глазами, бледная до синевы кожа, я выглядела, как зомби, честное слово. Лягу пораньше, сразу после ужина, сил дожидаться опекуна нет, если честно, я даже сейчас едва удерживала глаза открытыми.

Ужин прошёл спокойно, доктор Гилберт рассказал нам несколько интересных историй из своей практики и опыта коллег. Полли потчевала нас жареным кроликом, пирогом с капустой.

Я заставила себя поесть, после чего, пожелав всем доброй ночи, отправилась спать.

Натянув одеяло до подбородка, с мыслью, что завтра с утра первым делом окрашу образцы, закрыла глаза.

Глава 29. Находка

Найджел

Мы въехали во двор Эшворт-холла, когда полночь давно миновала. Луна висела высоко, освещая мир холодным серебристым светом, превращая знакомые очертания особняка в нечто призрачное, почти нереальное. Тени от деревьев ложились длинными чёрными полосами на землю, ветер шелестел в ветвях, донося запах сырости и опавшей листвы.

Я спешился, чувствуя, как ноют мышцы от усталости. Руки онемели от холода и долгой езды, в пальцах покалывало. Дорога, тяжёлый разговор со старухой, которая оплакивала племянника – всё это выжало меня до дна. Старушка рыдала, вцепившись в мою руку, причитая, что Роб был её единственной опорой, единственным, кто о ней заботился. Я оставил ей приличную сумму не только на похороны, но и на жизнь хотя бы на год вперёд. Совесть не позволила мне поступить иначе.

– Ступай, отдохни, – велел я слуге, хлопнув его по плечу. – С рассветом поедем осматривать границы.

Гарри кивнул и повёл коней в конюшню. Животные фыркали, их подковы цокали по брусчатке двора. Я поднялся на крыльцо и замер на мгновение, почувствовав на себе чей-то взгляд, поднял голову: со второго этажа из распахнутого окна на меня смотрел Блэквуд. Мужчина коротко приветственно мне кивнул и растаял в тенях помещения.

Я толкнул тяжёлую дверь, вошёл в дом, половицы скрипнули под моим весом. В холле царила тишина, лишь тиканье старых часов нарушало покой. Тусклый свет масляной лампы мерцал на столике у лестницы – её оставили для меня.

Взяв лампу, поднялся к себе в комнату, осмотрелся: на столе у окна стоял кувшин с водой и чистое полотенце, кто-то привёл мои покои в порядок, застелив постель свежим бельём, растопив камин, чтобы было тепло. Заботливость Айрис или миссис Грейвс, не знаю, но было приятно. Я стянул сапоги, поставил их в угол, расстегнул камзол, сбросил его на спинку стула. Рубашка прилипла к телу от пота, несмотря на холод. Умылся водой из кувшина – ледяной, бодрящей. Вытерся насухо и натянул чистую одежду.

Рухнул на кровать и уснул почти мгновенно. Проснулся от солнечного луча, бившего прямо в лицо. Зажмурился, отвернулся, попытался снова погрузиться в сон, но не получилось. Тело затекло от неудобной позы, спина ныла, в шее стреляло.

– Надо вставать, кажется, рассвело и уже давно, – пробормотал я, странно, что Гарри не разбудил меня вовремя.

Сел, потянулся, разминая затёкшие плечи. Встал, подошёл к окну, распахнул створки. Свежий осенний воздух ворвался внутрь, тело мигом покрылось гусиной кожей.

День выдался на редкость погожим, небо было пронзительно синим, почти хрустальным. Вдали за полями виднелась тёмная полоса леса, а ещё дальше серые очертания невысоких гор. Листва на деревьях догорала последними красками осени – багряными, рыжими, золотыми.

Хорошая погода для небольшого путешествия.

Я умылся, побрился, глядя в маленькое зеркало, висевшее на стене. Лицо осунувшееся, под глазами залегли тени. Надо выспаться нормально, а то скоро начну выглядеть как покойник. Переоделся в плотные штаны, высокие сапоги, тёплую рубашку и кожаный жилет. Взял в руки плащ – день хоть и ясный, но холодный.

Спустился на первый этаж, как раз к завтраку. В столовой уже собрались все: Айрис, миссис Грейвс с дочерью, сэр Маркус и доктор Гилберт. Пахло овсяной кашей с мёдом, недавно испечённым хлебом и травяным настоем. Полли хлопотала у буфета, разливая по кружкам горячий напиток.

Айрис сидела на своём месте, в простом старомодном сером платье. Её волосы были собраны в низкий узел на затылке, несколько прядей выбились, обрамляя красивое лицо с тонкими чертами. Её голубые глаза светились каким-то азартом, будто девушка замыслила шалость.

Увидев меня, она подняла взгляд и легко, даже задорно, улыбнулась, в уголках её губ появились едва заметные очаровательные ямочки.

– Доброе утро, милорд, – поприветствовала она, откладывая ложку.

– Доброе, – ответил я, занимая своё место напротив неё. – Вы сегодня, как я погляжу, в превосходном расположении духа? – не удержал вопроса я.

– Да, хочу показать вам кое-что интересное, – кивнула Айрис.

– Это срочно? Я планировал объехать ваши земли.

– Не срочно, как вернётесь, так и покажу, – задумчиво ответила девушка.

– Отлично, договорились. А как там Сэм? – повернулся я к доктору Гилберту.

– Жар спал к утру, – с улыбкой сообщил тот. – Опасность миновала, думаю, уже через неделю он встанет на ноги.

– Отличные новости! – искренне порадовался я, принимаясь за свой завтрак.

Я торопился, ел кашу, толком не жуя. Нужно было осмотреть все земли баронессы, найти хоть какую-то зацепку. Что-то здесь было, что-то ценное. Иначе зачем столько суеты?

– Леди Айрис, – обратился я к подопечной, вставая из-за стола, – увидимся во второй половине дня, одна никуда не ходите.

– Хорошо, и вы будьте осторожны, милорд, – попросила она, и в её глазах мелькнуло беспокойство.

Я коротко ей кивнул и вышел из столовой. Во дворе меня уже ждал Гарри с осёдланными лошадьми.

– Почему не разбудил? – спросил, принимая поводья.

– Будил, ток вы не отвечали, я и решил, что умаялись сверх

1 ... 49 50 51 52 53 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)