его примерить. В тот день, когда она выбралась на ярмарку, магазин оказался закрыт. Вот бы его ещё никто не купил! Оно должно было хорошо сочетаться с серебристыми одеждами Главы города, а расшитое бисером довольно глубокое декольте весьма выгодно бы подчеркнуло её прекрасную фигуру.
Однако все её мечты перечеркнуло внезапно возникшее в голове острое желание свежего воздуха. Растения в теплице явно устали ждать. Джэйн с раздражением взялась за похожий на когтистую лапу инструмент — пора было начинать работать.
* * *
Она провозилась почти до самого вечера. Стараясь сделать как можно больше и быстрее, Джэйн всё больше злилась. Ей нестерпимо хотелось, наконец, понежиться в ванной, а не носиться по теплице без конца что-то подвязывая, поливая и пропалывая. Вот только как бы она не спешила, дел меньше не становилось, и уже начало казаться, что ей не вырваться. Но едва в голове промелькнула мысль, что Слайнор её обманул и нарочно всё так построил, чтобы ей пришлось выпрашивать помощи у Главы города, как мастер появился на пороге теплицы.
— Ваше платье прибыло, можете собираться, — будничным тоном сообщил он, и Джэйн рванула к дому так, будто за ней кто-то гнался.
Она буквально влетела на свою мансарду и с интересом воззрилась на предложение одеяние. Изумрудно-зелёное с золотистой каймой и вычурными шёлковыми бабочками. Оно больше подходило для более светских выходов, чем для танцев на площади, но Джэйн не стала привередничать и отправилась в ванную.
Глава города прибыл вместе с сумерками. В его привычном серебристом костюме появилось несколько золотисто-зелёных деталей: необычные запонки и пуговицы в виде драконов. К удивлению, сегодня старик был весьма немногословен и довольно любезен.
Они молча вышли из Дома Пламенных Роз и едва добрались до первых городских домов, как над в воздухе появилась стайка разноцветных фонариков. Подобно светлячкам те принялись виться вокруг, подгоняя зазевавшихся путников. Осенний вечер стремительно наступал, и огней становилось всё больше. Джэйн с ещё большим интересом разглядывала привычные улицы: повсюду появились яркие гирлянды и светящиеся иллюзии. Мимо Джэйн пролетел сотканный из дыма и магии пегас, а за ним сотня крохотных сказочных созданий в милых платьицах и со светящимися крыльями. По мере приближения к ярмарке иллюзий становилось всё больше, а их сюжеты всё затейливее. Какой-то загадочный призрак самым наглым образом поцеловал Джэйн в щёку! То огромный дракон выпустил яркий огонь прямо у неё над головой! Ещё пара эльфов тщетно пыталась затащить её в свой дикий безумный танец. И она почти им уступила, и, верно, точно бы сейчас так и кружила бы с ними, если бы Нэриэл их не отогнал.
— Сегодня всем, кто удачно прошёл испытания разрешено выпускать в город свои иллюзии, — пояснил он. — И некоторые не упускают возможности над кем-нибудь подшутить.
Тёмная колесница промчалась мимо, оставляя за собой чарующий сладковатый аромат, от которого у Джэйн заурчало в животе. Она с нетерпением ждала встречи с ярмаркой, но оказавшись на центральной улице, сплошь забитой лавками со всевозможными товарами и снедью, совсем растерялась. Глаза разбегались, а от невероятных запахов почти сразу закружилась голова. Чего тут только не было: парящие в воздухе ковры, сундуки с горящими кристаллами, зачарованные зеркала и всевозможные предметы обихода — необычных форм вазы, замысловатые вычурные статуэтки и причудливая посуда, из непонятных металлов. Джэйн с минуту пыталась понять, что за странная штука оказалась перед ней — вся изогнутая, с кучей носиков и ручек, пока хозяин лавки не назвал свой товар магической «разливайкой». Другие товары тоже нередко вызывали удивление, те же украшения. Казалось бы, красивые на первый взгляд медальоны, бусы и перстни оказывались с подвохом — и стоило к ним только протянуть руку, как что-то непременно случалось. Джэйн дважды обожгло, трижды укусили серебряные змеи, внезапно ожившие на красивых серьгах и ожерелье, а один браслет и вовсе сам окрутил её запястье и отказывался сниматься!
— Может, вам его купить, эйс Редиан? — когда тот отказался сниматься даже при помощи магии, смеясь, спросил Глава города. — Вы, похоже, ему понравились!
— А он мне нет! Ненавижу приставал! — тщетно пытаясь избавиться от зловредного браслета, взорвалась Джэйн.
— Ну-ну, не стоит его обижать, — пожурил её немного Нэриэл, после чего обратился к хозяину лавки. Молодой волшебник лишь поцокал языком, услышав, что Джэйн отказывается от его безделицы, после чего благополучно избавил её от своего товара.
— Я думал, вам нравятся украшения, — отходя, наконец, от лавки, посетовал Глава города.
— Нравятся, но не тогда, когда они на меня нападают! — буркнула в ответ Джэйн. — Здесь всё, конечно, очень красивое, но немного дикое. Надеюсь, сладости тут не отравленные? — Она осторожно покосилась на ближайший прилавок, где стояло несколько лотков с засахаренными фруктами.
Нэриэл насмешливо улыбнулся, тогда как хозяин лавки тут же принялся уверять, что его товар самый лучший и совершенно точно пригоден для прекрасных волшебниц.
— Я не волшебница, — фыркнула Джэйн, но с радостью приняла ещё одну порцию редких южных фруктов. Терпко-сладкий вкус приятно щекотал язык и при этом оставлял приятное чувство насыщения, отчего интерес к еде быстро пропал.
На небе уже начали загораться первые звёзды, а вокруг от бесчисленных фонарей было невероятно светло. Едва заслышав музыку, Джэйн тут же устремилась на звук.
— Догоняйте! — ускользая в толпе, бросила она Главе города. Ей хотелось как можно быстрее оказаться среди танцующих. Судя по весёлой озорной мелодии, она быстро во всём разберётся.
Как Джэйн и ожидала, танцы проходили на центральной площади. Несколько десятков пар уже кружились по украшенным мозаикой плитам, а над ними в такт вертелись всевозможные иллюзии. Чарующие птицы, искрящиеся бабочки и невероятные драконы. Засмотревшись на крупного алого ящера, Джэйн перестала следить за дорогой и тут же на кого-то налетела. Она уже собралась извиняться, но, едва подняв глаза, не смогла сдержать улыбки.
— Аслан!
— А вот и ты! А мы с Диком уже думали, что придётся тебя вызволять из обители Слайнора! — Аслан сразу же замахал рукой кому-то в толпе. — Эй! Дик! Она тут!
— А почему вы решили, что меня придётся вызволять?
— Так тебя же отправили к Слайнору для исправления, а он считает праздники бессмысленным времяпровождением, — пояснил Аслан. — Признавайся, он уже успел завалить тебя тяжёлой работой?
— О да, — скривившись, произнесла Джэйн. — Меня отправили в теплицу. И это настоящая каторга! Но… мастеру пришлось меня отпустить!
—