1 ... 47 48 49 50 51 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сразу же продвинулся. Хитоми помнила, что Хиросэ затаил обиду на Тоётоми, ибо тот не мог оценить стараний и заслуг самурая.

«…Мы не виделись давно, почти три года прошло с тех пор, как вы оставили Исияму. Надеюсь, что ваше пребывание в Киото все это время было приятным. Я же сейчас нахожусь в поместье Момодзоно, что недалеко от императорской столицы, непременно хочу повидаться с вами, и как можно скорее. Думаю, нам есть что сказать друг другу…

Госпожа Хитоми».

На следующий день Хитоми пробудилась в час Дракона и начала спешно собираться в Киото. Спустя страж она миновала Китайские ворота поместья в своем экипаже, запряженном двумя выносливыми лошадьми, и достигла Второй линии в Киото, где располагался дом господина Хиросэ, едва настал час Овна.

Господин Хиросэ направился в покои Такико, своей супруги, дабы дать ей поручение встретить гостью, которая прибудет из Момодзоно. Такико была женщиной тихой и никогда не задавала лишних вопросов, а попросту делала все в угоду Хиросэ.

Госпожа Такико выполнила обещанное мужу и встретила гостью, как и подобает гостеприимной хозяйке, не забыв сообщить, что он – в императорском дворце, но вот-вот прибудет.

Хитоми проводили в небольшой приемный зал, где она расположилась на шелковых подушках. Обходительные служанки принесли четыре жаровни, дабы нагреть помещение, но гостья не ощущала холода.

Господин Хиросэ прибыл из императорского дворца в час Обезьяны. Встреча давних знакомых, а также некогда любовников, прошла сдержанно. Женщина не без удовольствия заметила, что Хиросэ почти не постарел и не утратил своей военной выправки.

После светских формальностей Хиросэ признался:

– Не ожидал, что вы вспомните обо мне, госпожа Хитоми.

Женщина улыбнулась:

– Отчего же? Помнится, мы доверяли друг другу в Исияме.

– Да, но много воды с тех пор утекло. Так что же привело вас в Киото?

– Я писала вам в письме, что живу в поместье Момодзоно, которое принадлежит канцлеру сёгуна…

– Да, я припоминаю это обстоятельство. Влияние господина Тоётоми уже охватывает императорскую столицу, что не может не настораживать.

– Вы помните мою дочь Ихару?

– Конечно.

– Вы человек влиятельный и близкий к императорскому двору – помогите найти для Ихары достойного жениха.

Хиросэ рассмеялся:

– Найти жениха! Для такой красавицы, как Ихара, – пустяковое дело! Но…

Хитоми напряглась.

– Разве есть какие-то препятствия? – удивилась она.

– Нет… Просто госпожа Аояги подыскивает для императора новых наложниц…

Гостья тотчас ухватилась за этот шанс.

– Неужели?! – почти воскликнула она от радости, едва сдерживая эмоции.

– Я думаю, не стоит говорить вам о том, что мальчиков, рожденных наложницами, император признает законными наследниками трона, а девочек же – принцессами.

Хитоми разволновалась до такой степени, что ей стало жарко. Она раскрыла веер и начала им обмахиваться.

– Если наш план воплотится, то…

– То я не попрошу ничего сверхъестественного, поверьте, – заверил начальник стражи. – Просто, если понадобится, Ихара замолвит за меня слово перед императором.

– Можете не сомневаться!

– Но-о-о… – неожиданно протянул Хиросэ.

Гостья напряглась.

– Что-то не так? – заволновалась она.

Хозяин улыбнулся:

– Я все же попросил бы вас об одной услуге…

Хитоми ощутила в словах бывшего любовника подвох, но отступать было некуда.

– Какой?

– Вы можете услышать и увидеть в Момодзоно много интересного.

Несмотря на то что Хитоми еще недавно было жарко, в эту минуту внутри у нее все похолодело.

– Вы предлагаете мне шпионить за господином Уми-Сайто?

– Вот именно. Я рад, что вы называете вещи своим именами.

– Но… но…

– Я понимаю, госпожа Хитоми, что вы никогда этим не занимались. Но, как говорится, жизнь всему научит!

– Я, право, затрудняюсь ответить… – в растерянности медлила гостья.

– Поверьте, в этом нет ничего сложного, а тем более постыдного! Я подозреваю, что сёгун замышляет захватить Киото, – признался господин Хиросэ. – Все шепчутся об этом… Император потерял интерес к жизни и к власти, он не сможет противостоять Тоётоми и смиренно примет свою судьбу – уйдет в монастырь.

Хитоми пришла в ужас:

– Но это означает войну!

– Вряд ли. Император и оглянуться не успеет, как Тоётоми усядется на трон Аматэрасу. Он даже состряпал себе родословную, согласно которой не кто иной, как отпрыск побочной императорской линии.

– Но тогда и мы бессильны что-либо сделать! – воскликнула она.

– Отнюдь! Ваша дочь – прекрасное создание. Я сделаю все, чтобы именно она возлегла на ложе императора и вернула ему вкус жизни. Надеюсь, она унаследовала от вас искусство любить мужчину?

– Она еще невинна, но посвящена во все тонкости…

– Прекрасно! Так что? Вы согласны помогать мне?

Женщина задумалась. С одной стороны, шпионить в доме канцлера было делом небезопасным, с другой – если она действительно узнает нечто важное и тогда… Она сможет просить у императора награду, и ею непременно будет замок Адзути!

– Я согласна.

Господин Хиросэ рассмеялся, довольный собой:

– Выпьем немного сливового вина за успех нашего предприятия.

Он хлопнул в ладоши, в зал вошла служанка с серебряным подносом, на котором стояли кувшин с вином и две крошечные фарфоровые чашечки.

– В конце этой луны во дворце состоится церемония, на которой будут представлены все юные девушки из знатных семейств Киото. Я сообщу вам заранее, – пообещал Хиросэ и пригубил вина. – Остальное – моя забота…

Госпожа Хитоми вернулась в Момодзоно, когда час Собаки был уже на исходе. Она сильно устала и направилась в свои покои, приказав служанке помочь раздеться.

Хитоми легла на футон, мысли путались. Она была в смятении: шпионить за человеком, который привязан к ней, с которым она делит ложе? Но… в то же время ее место может в любое время занять Югей или Ива. Что поделать – такова уж участь наложницы.

Служанка, обеспокоенная тем, что госпожа не ужинала, принесла поднос с едой. Хитоми едва прикоснулась к ней и вскоре заснула. Ей снился Адзути: вот она бежит по берегу Бива вместе с сестрой… Они собирают полевые цветы. Та кричит: «Юрико! Юрико!»

Вдова внезапно проснулась, словно ее толкнули.

– Сколько времени прошло, но никто не называл меня Юрико… Я и забыла о том, кто я есть на самом деле…

Женщина поднялась с ложа, сон больше не шел. Неожиданно ей захотелось выйти на воздух. Она накинула два теплых кимоно, запахнула их и просто подвязала длинным шарфом.

Хитоми раздвинула перегородки – дом безмолвствовал, – проследовала по коридору и покинула свои покои. Женщину обдало ночной прохладой, она жадно вдохнула свежий холодный воздух.

Погода стояла тихая и безветренная, поэтому Хитоми решила немного пройтись по дорожке, выложенной камнем, ведущей к

1 ... 47 48 49 50 51 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Две хризантемы - Рико Сакураи. Жанр: Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)