- Вы очень странный чародей, - заметила я, вздохнув. - Мне кажется, что все чародеи должны верить в чудеса.
 - В чудеса верят те, кто не знаком с магией, - усмехнулся ректор. - А те, кто с ней знакомы, верят только в собственные силы.
 Мне тут же в руку дали бумажку, а я спешно направилась к Гербальду. Тот сидел рядом с Роузом, помогая Матильде кормить его.
 - О! Неужели получилось? - спросил он, глядя на бумажку.
 Матильда вытерла губы ребенку и стала собирать мисочку и пипетку.
 - Так, что у нас тут? - заметил Гербальд, читая список. Он кивал и хмурился.
 - Гербальд, ректор проверил библиотеку и нашел ваш след на книгах,связанных с проклятиями, - произнесла я, полностью доверяя дворецкому.
 - О, на каких именно? - спросил Гербальд.
 - Там такая большая, черная, толстая… И несколько поменьше… - вспомнила я стопку на столе.
 - Да, я помню! - внезапно встрепенулся дворецкий. И даже обрадовался. - Я нашел их в кабинете вашего супруга! Я еще подумал, им там не место! Верно, ваш супруг что-то искал в них по работе!
 - В кабинете мужа! - встрепенулась я, схватив его за руки.
 - Я тогда еще подумал, что он искал что-то про проклятия, - заметил Гербальд. - Пытался снять браслет с нашего юного господина. И понадеялся, что нашел!
 - А листики там были? Может, рядом листики лежали… Просто кто-то вырвал листы из книги как раз там, где было сказано о том, как снять проклятье, - прошептала я, глядя в глаза Гербальду.
 - Я не помню… Вы думаете, что в проклятье виноват ваш супруг? - произнес Гербальд. - Вы думаете, что браслет попал к Роузу не случайно?
 - Последнее время, я начинаю в это верить! Если раньше я не допускала такой мысли, то сейчас, узнав, о любовнице, о том, с каким хладнокровием он скинул меня с лестницы, я … я понимаю, что для него нет ничего святого, - прошептала я, глядя в глаза дворецкому. - Надо обыскать кабинет моего мужа. Быть может, листы еще там! Только он их спрятал… Только сначала надо купить все, о чем говорил канцлер. И тогда я буду точно знать, кто виноват в проклятии сына!
 - О, конечно! - кивнул Гербальд. - Матильда пойдет со мной! Я плохо разбираюсь во всяких тертых корешках, а у нее целая полка с приправами! Так что ее помощь будет неоценимой!
 - Спасибо, - улыбнулась я, видя, как они собираются в город.
 Матильда ушла, а через пару минут вернулась в накидке и нарядном чепчике. Гербальд просто накину плащ.
 - А деньги, - тут же вспомнила я.
 - О, мадам! Вы обижаете! Считайте это нашим с Матильдой подарком! - заметил Гербальд, беря Матильду под ручку. Сейчас они напоминали семейную пару, которая вышла на прогулку.
 Я осталась возле постели малыша одна.
 - Держись, солнышко, - шептала я. - Мы почти нашли способ. Ты у меня маленький и очень сильный… Да, сильный… У нас появились друзья и союзники… Мы не одни, малыш…
 Осторожно наклонившись, я поцеловала его в лоб, как вдруг… мне показалось, что ребенок перестал дышать!
  Глава 48
 Сначала я почувствовала, как мое тело дернулось. Несколько секунд внутри меня была звенящая тишина.
 Казалось, я не верила своим глазам. Ни одной мысли. Просто звенящая тишина и пустота.
 А потом меня охватил ужас.
 - Без паники! - прошептала я, впиваясь дрожащими руками в свое лицо и волосы. - Без паники…
 Воздуха не хватало. Мысли лихорадочно вертелись, а я бросилась проверять.
 - Помогите! - закричала я, чувствуя, как вместе со словами у меня из глаз брызнули слезы. - Помогите!
 Я ревела, не зная, что делать… К такому никогда не будешь готова. Никогда!
 Элизар влетел в комнату, подбегая к мальчику.
 - Он не дышит… - пролепетала я, чувствуя, как силы мне изменяют. - Не дышит…
 Я видела, как растрепанный ректор, склоняется к груди ребенка, положив руку ему на грудь.
 - Сердце не бьется, - произнес он, а я как стояла, так и осела с немым криком на губах.
 Он разорвал рубашку на груди мальчика. Пуговица отлетела на пол, а я схватила ее, сжимая в руке.
 - Тише, - бросил мне ректор, убирая волосы со своего лица. Он положил руку на грудь ребенка, закрыл глаза и … Я увидела, как импульс магии заставил тельце дернуться.
 Я дернулась вместе с ним, сгрызая ногти до крови. Мои глаза безотрывно следили за тем, что происходит. Я разучилась дышать. Словно статуя я замерла на полу, следя за каждым движением.
 “Ему больно?!”, - вертелось в голове. - “Надеюсь, ему не больно…”
 Тело мальчика дернулось, и ректор выдохнул. Манжета сползла ему на руку, а он расстегнул камзол.
 - Дышит, - сглотнул он, падая в кресло. - У него сердце остановилось…
 Я бросилась к ребенку, гладя его по голове и покрывая поцелуями его щеку и руку. “Не пугай так маму больше… Мама этого не переживет!”, - шептала я, чувствуя, как по щекам и по носу катятся горячие слезы.
 - Не переживет, - повторила я, скривившись, словно от боли. Несколько слезинок скатилось по щеке, а я убедилась в том, что он дышит. Даже щечки слегка порозовели.
 “А если бы я не зашла? А если бы я вышла? А если бы ректора не было рядом? А если бы он не услышал? А если бы… А если бы…”, - толпились в голове страшные мысли, а я перевела