не ювелирные премудрости. — Она помолчала несколько секунд, заправила за ухо выбившуюся прядь волос и поправила очки, пристально глядя на меня. — Ну что же, ты заклинательница.
— Что? Но как…?
— Разные камни притягивают к себе разные таланты. Ты прикоснулась к шпинели. Этот камень принадлежит заклинателям. Заклинателям кошмаров.
Я сглотнула, не понимая, что делать. То ли радоваться, то ли бежать прочь в ужасе. Радоваться хотелось, потому что я только что получила доказательство того, что у меня есть дар, настоящий дар. Теперь я точно осознавала, что из Академии никто не прогонит меня.
Только вот что это был за дар…....
Глава 5. В подарок от Академии
Наверное, лейри Кигана прочла в моих глазах то самое желание убежать, поэтому не отпустила меня одну никуда.
— Подожди-ка немного, посиди здесь.
Она отвернулась от меня, отошла от стола, и тут мне на мгновение показалось, что она растворилась в тенях. Хотя комната была совсем маленькая, спрятаться здесь негде. Куда она пропала? Я удивлённо моргнула и с облегчением выдохнула. Оказывается, лейри Кигана не пропала, просто бесшумно отворила створку высокого шкафа, которая ее на миг скрыла от меня.
Из шкафа лейри вытащила стопку постельного белья, связку больших тяжелых ключей на серебристом кольце и еще одну плоскую коробку, похожую на шкатулку с драгоценными камнями, которая все еще стояла открытая на столе и притягивала взгляд. Очень сложно было глядеть на что-либо другое, кроме этих звёзд, превратившихся в камни. Любой знаток минералогии, конечно, высмеял бы меня за эти глупые теории, но…
— Не заглядывайся на них, — резко сказала лейри Кигана, опустила на стол вещи и закрыла шкатулку с самоцветами. Быстро убрала ее куда-то в нижний ящик и посмотрела на меня внимательно, постукивая пальцами по столешнице. — Прости, что не сказала тебе сразу. Без присмотра преподавателя пока на них лучше не глядеть. В них заключены столь яркие искры дара, что они могут пробудить твои силы раньше, чем это должно случиться.
— Понятно, — тихо ответила я.
А лейри Кигана пододвинула ко мне небольшую коробочку, добытую из шкафа, открыла и улыбнулась:
— Это тебе. Подарок от Академии. Мы рады, что ты наконец добралась сюда.
— Что?.. — прошептала я и вытащила из коробки ловец сна, сплетённый из нежно-сиреневых и зелёных, как весенняя трава, шёлковых нитей, унизанных мелкими неровными речными жемчужинками. А еще на нём обнаружилось несколько бубенчиков, которые тут же хором звякнули, когда я начала крутить ловец, восторженно разглядывая. — Мне?
— Да. Тебе ведь понадобятся обереги. Повесишь его над кроватью в своей комнате. И остальное тоже возьми. Не обязательно носить все, только те, что тебе понравятся…
Я заглянула в коробку. Там еще были украшения: одна серьга в виде маленькой феи с изумрудными крылышками, ожерелье из неровных медных пластин, расписанных странными символами, три гладких серебряных браслета…
…И заколка, украшенная мелкими разноцветными стекляшками, в которых плясали искорки света. Я не выдержала, и улыбнулась, и потянула руку именно за ней. В детстве, когда мне было семь или восемь, я увидела такую же в витрине антикварной лавки в городе. И потом каждый раз, когда мы отправлялись в ту сторону по делам родителей, я подходила к окну лавки, и стояла, как приклеенная, и смотрела, смотрела, смотрела на неё. И знала, что мне её никогда не купят, потому что однажды мать уже отказала. В первый раз, когда я попросила. А повторять просьбы у меня привычки не было. Я всегда знала, что это бесполезно. Но… Неужели это она, та самая безделушка из детства? Быть такого не может. Или она все же дождалась меня сквозь все эти годы?
— Мне кажется, она тебе пойдёт, — улыбнулась лейри Кигана.
В тот же момент дверь скрипнула. Я обернулась и увидела на пороге девушку. У неё были гладкие чёрные волосы, забранные в высокий хвост, и очень светлые белёсые глаза. Девушка сказала:
— Приветствую, я Тэмлин. Я провожу тебя в твою комнату.
Потом поклонилась лейри Кигане, прижав ладонь к груди.
— В этот раз ты долго шла на мой зов, — сказала преподавательница.
На зов? Я нахмурилась. Когда лейри Кигана успела позвать студентку? Она ведь не выходила из комнаты.
Может быть, здесь есть пневмопочта? И я не заметила, как сообщение было отправлено. Да-да, наверняка так и есть….
— Прошу прощения, лейри Кигана, я была невнимательна.
После этих слов Тэмлин перевела взгляд на меня.
— У тебя много вещей? Тебе помочь?
— Нет-нет, всего один саквояж.
Я встала, быстро собрала обереги, поклонилась лейри Кигане, вежливо сказала:
— Благодарю вас за всё.
В одну руку взяла саквояж, а другой ловко подхватила белье, ключи и плоскую коробочку. Теперь, когда я знала, что именно там внутри, мне хотелось быстрее дойти до своей комнаты и погрузиться в перебирание сокровищ. Таких сокровищ, которых у меня в жизни никогда не было.
— Идём, — махнула рукой Тэмлин, — И не отставай: пока не знаешь дороги, здесь легко заблудиться....
Глава 6. Здесь никто не стучит в дверь
Я и вправду буду учиться в Академии.
У меня теперь есть собственный ловец снов и другие обереги.
Я заклинательница. Что же делать?
Эти мысли, одна сменяя другую, кружились у меня в голове вихрем, пока мы с Тэмлин шагали по коридорам Академии. Для сонного царства — как её называл иногда мой отец, с пренебрежением отзываюсь о том месте, которому я была предназначена с самого рождения — здесь было удивительно светло в коридорах. Высокие сводчатые окна в пол пропускали достаточно дневного света, чтобы разогнать все тени. Коридоры были широкими, никаких пугающих темных ниш, из которых мог бы высунуться ночной кошмар, или зловещих древних портретов. На полу из белесого камня лежали ковровые дорожки, гасящие звук шагов, так что загадочного эха тут тоже не было. Словом, Академию я всегда представляла себе по-другому, а тут оказалось, что она куда светлее и приятнее, пожалуй, даже моего собственного дома.
“Это уже не твой дом, — прошептал внутренний голос. — Ты уехала и вряд ли когда-нибудь вернёшься назад”.
Я мотнул головой, отгоняя