и решительными. Агостон, несмотря на свою перевязанную руку, держался рядом, его лицо выражало смесь страха и решимости. Я едва поспевала за ними, задыхаясь от волнения и тревоги. 
Когда мы ворвались в библиотеку, перед нами предстала ужасающая сцена.
 Тетушка Маргарет лежала у стеллажа с магическими книгами. Ее лицо было белым как мел, губы посинели от холода или страха, а тело сотрясала мелкая дрожь. Она судорожно хватала воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег. Рядом с ней лежал ее траурный зонтик.
 — Призрак! — прошептала она пересохшими губами, ее голос был хриплым и прерывистым. — Я видела призрака! Призрака Анталя! Я видела его своими глазами! О, боги!
 Я замерла, словно окаменев. Слова тетушки обрушились на меня, как холодный поток воды. Сердце заколотилось в груди, и я почувствовала, как страх сковывает меня изнутри.
 — Что вы говорите, тетушка? — спросила я, опускаясь на колени рядом с ней. Мой голос дрожал, но я старалась говорить спокойно и уверенно.
 — Он стоял там… у стеллажа… — тетушка Маргарет показала дрожащей рукой в дальний угол комнаты. Ее пальцы тряслись, а глаза были полны ужаса. — С книгой в руках… такой молодой… такой красивый… О, как он похож на него!
 Агостон резко выдохнул и повернулся к нам. Его лицо было напряженным, а в глазах читалось раздражение.
 — Призраков не существует, — произнес он холодно, его голос звучал резко и категорично. — Это игра воображения, вызванная старостью и страхом.
 Но тетушка Маргарет не собиралась успокаиваться. Она подняла голову, и в ее глазах вспыхнул огонь, который я никогда раньше не видела.
 — Не смейте так говорить! — закричала она, и в ее голосе прозвучала необычная для нее сила. — Я своими глазами видела! Увидеть призрака — к близкой смерти! Загробный мир уже плачет по мне!
 Ее слова повисли в воздухе, как предсмертный хрип, и она обмякла.
 — О, боже! — прошептала я, чувствуя, как внутри все сжалось. — Она умерла?
 Доктор склонился над ней, осторожно прощупывая бледную руку. Его лицо было сосредоточенным, но в глазах мелькнула тревога.
 — Нет, — сказал он тихо, но твердо. — Просто очень глубокий обморок.
 Мы осторожно перенесли тетушку в ее уютную комнату, где все еще витал запах ее любимых духов. Ее глаза были закрыты, а дыхание было едва уловимым. Доктор Меривезер достал из своего черного чемоданчика несколько флаконов с зельями и осторожно поднес их к ее губам. Но тетушка резко оттолкнула его руку.
 — Уйдите… все уйдите, — прошептала она, сжимая руку в кулак, будто пытаясь удержать что-то невидимое. — Оставьте меня с Элис… только с ней…
 Мы переглянулись.
 Агостон кивнул.
 — Я подожду за дверью, — сказал он, и его взгляд был полон предупреждения.
 Когда дверь за ним закрылась, тетушка схватила мою руку. Ее пальцы были ледяными, словно прикосновение к мертвому.
 — Я боюсь… — прошептала она, и в ее голосе звучала мольба. — Я так боюсь смерти…
 — Но вы же всегда говорили, что хотите к своему мужу, — попыталась я успокоить ее, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Тетушка лихорадочно перебирала мои пальцы. — Что вы так его любите…
 Тетушка внезапно подняла голову и посмотрела на меня своими глубоко запавшими глазами. В них блеснули слезы, и она резко выдохнула.
 — Я лгала! — выкрикнула она, и ее голос эхом разнесся по комнате. — Все эти годы я лгала!
 Она замолчала, дыхание стало тяжелым и прерывистым. Ее лицо исказилось от боли, и я почувствовала, как мое сердце сжимается от жалости.
 — Что вы имеете в виду? — спросила я тихо, не в силах скрыть тревогу в своем голосе.
 Тетушка наклонилась ближе, и ее губы едва коснулись моего уха. Ее шепот был едва слышен, но от него по моей спине пробежали мурашки.
 Она замолчала, тяжело дыша.
 Потом продолжила, словно исповедуясь:
 — Я… я… должна сказать правду. Сейчас, на пороге смерти….
   Глава 62
  — Я его убила, — прошептала она, и в ее словах звучала горькая правда. — Я своими руками убила мужа.
 Я отшатнулась.
 — Что вы сказали? — выдохнула я.
 — Да, убила, — прошептала она. — Через неделю после свадьбы. Он был… ужасен. Такой, что словами не передать. Мои родители выбрали его из-за денег… Наша семья была на грани краха… Они не знали… не хотели знать… о его наклонностях…
 Ее тело снова затряслось.
 — Когда я переехала к нему… — продолжила она, — я поняла, что это худшее, что могло случиться с молодой наивной девушкой вроде меня. Он избивал меня… мучил… заставлял делать такое… — Она замолчала, не в силах продолжить. — Он кричал, что он меня купил! И теперь имеет право делать все, что ему вздумается!
 — Но как же… — Я не могла найти слов. — Вы же столько рассказывали о вашей любви…
 — Это была ложь! — прошипела тетушка. — Я ненавидела его! Я мечтала о свободе! И когда не выдержала… я подсыпала ему яд в вино. Он в тот день напился так, что умер через час… так и не поняв, что я сделала.
 Я смотрела на нее, не веря своим ушам. Получается, весь этот траур, все это почтение к мертвым и воспоминания о чудесном муже — все это попытка скрыть преступление? Маскарад, чтобы ни у кого не закралось подозрений по поводу настоящего убийцы.
 — Доктор Меривезер… — прошептала тетушка. — Он был молодым тогда… Увидел мои синяки. Он увидел, что на мне живого места нет… И он… понял… Он написал в заключении, что муж умер от удара, вызванного алкоголем… чтобы меня не осудили… А ведь меня могли казнить! На площади!
 Внезапно у нее начался припадок.
 Она задыхалась, хватаясь за сердце.
 — Тетушка! — закричала я, бросаясь к двери.
 Доктор влетел в комнату как ураган.
 Он влил ей зелье, и тетушка постепенно успокоилась.
 — Оставьте ее отдыхать, — сказал он, выходя. — Ей нужно побыть одной.
 Но когда доктор закрыл дверь, тетушка снова притянула меня к себе, не давая уйти.
 — Я не хочу к нему… — шептала она. — Я боюсь, что там… он найдет меня… и все начнется снова… Преступление… Он не простит мне того, что я сделала! Не простит! Мы встречаемся с теми, с кем нас связали узы