Маргарита Гришаева
Отбор по контракту
Глава 1. Божественная милость
Мерное шуршание песка под ногами животных и колесами телег, шорох усталых голосов и трепетание тканей навесов на ветру… Сама не знаю, как, но в какой-то момент для меня все слилось в единый гул, убаюкивающий не хуже колыбельной. Легкая тень от тента повозки, на краю которой я пристроилась, чтобы передохнуть, дарила приятную прохладу. Неудивительно, что я недолго смогла сопротивляться волнам дремы. Внимательно осмотревшись и убедившись, что все тихо и спокойно, я прикрыла глаза, пообещав себе, что это всего на десяток песчинок. А в итоге провалилась в глубокий сон. И пробуждение выдалось более чем неприятным.
Сначала сквозь сон до меня донесся неясный шум — как будто караван внезапно заговорил громче. Но осознать, в чем причина криков я не успела. Резкий рывок за руку, ощущение падения, вырвавшее меня из сна, и вот я уже отплевываюсь от песка в ногах у какого-то грязного мужика, обвешанного кинжалами. Проклятье, неужели мы нарвались на разбойников?
— Встала! — Хрипло потребовали у меня, приставив грязный и ржавый, но все же заточенный кинжал к вороту моего пыльника.
Покосившись на едва дрожащее лезвие в неуверенных руках, я послушно поднялась на ноги, тут же возвысившись над разбойником. Удивленно задрав голову, он немного нервно икнул, еще раз окинул взглядом мою фигуру, скрытую просторным плащом, и снова обрел уверенность.
— Пошла! Если ты и твой хозяин будете хорошо себя вести, то все останутся довольны, — оскалился он гнилыми зубами, показательно покрутив лезвием у меня перед лицом.
Я послушно кивнула, пытаясь решить, в насколько же большие проблемы я вляпалась. Больно вцепившись мне в плечо и не опуская кинжала, разбойник потащил меня за собой по осыпающемуся песку. Стоило нам выйти из-за повозки, как я поняла — все очень плохо. Караван окружило около полутора десятка до зубов вооруженных незнакомцев. И около десятка из них уже держали при себе заложников — служанок, молодых помощников. Даже обе жены уважаемого Фахира всхлипывали и тряслись в руках злодеев. Сам же бледный купец, как и ведущий каравана, стояли напротив наиболее прилично одетого из разбойников.
— Всех собрали? — Хмыкнул мужчина, довольно поглаживая черную окладистую бороду с легкой проседью, когда меня подвели к остальным всхлипывающим и дрожащим жертвам нападения. — Вот теперь и разговор можно вести с щедрыми людьми. Что, купец, начнем торги? Во сколько ты оценишь жизни своих людей? Учти, решишь продешевить и вовсе никто живым отсюда не уйдет… — криво усмехнулся местный атаман. — Так что говори вдумчиво…
Я еще раз беглым взглядом пробежалась вокруг, пытаясь оценить шансы. Пяток наших охранников замерли напротив вооруженных разбойников, ожидая приказа от караванщика — но тот не станет действовать, пока не получит приказа от купца. Остальные торговцы и прислужники столпились у повозок и испуганно переглядываются. Уважаемый Фахир хоть и бледноват, но выглядит спокойным и решительным. Ну… значит, может, и не все так плохо? Может, обойдется без проблем?
По ногам заскользил порыв ветра, и ручейки песка, громко шурша, заструились во все стороны.
— Купец, ты решил, как дорого стоят твои родные? — Вновь подал голос главарь и, поигрывая кинжалом, приблизился к всхлипывающей младшей жене Фахира. Не удивительно, что он ее выбрал, по ней сразу понятно, что госпожа — ткани на ней дорогие расписные, да и вся она аж позванивает от количества украшений и золота на отчаянно дрожащем теле. — Вот эта красавица, например?
Очередной порыв ветра подхватил подол ее платья и заиграл с ним.
— Погоди! — Резко подался вперед купец. — Ни к чему нам лишнего кровопролития! Наоборот, из этой неприятности мы можем извлечь выгоду!
Над караваном повисла тишина, даже ветер стих.
— Вот это правильный подход к разговору, — немного удивленно, но все же довольно кивнул главарь, отступив от девушки. — Умный пастух знает, что лучше потерять пару баранов, чем целую отару. Как и умный волк не станет резать все стадо, ведь иначе потом ему придется голодать. Поступишь умно, купец, и уйдешь без серьезных потерь. Тогда и я, доведись нашим путям пересечься снова буду к тебе благосклоннее. Я слушаю твое предложение.
— Пусть не всех, но с пяток лучше оставить в живых, — заговорил уважаемый Фахир, немного хмуро разглядывая разбойников и их жертв. — Главных. Мы на них еще сможем заработать.
Брови атамана удивленно поползли вверх, да и остальные разбойники как-то опешили.
— Даже я так запросто жизни своих людей не продаю, — покачал головой главарь. — Впрочем, я первый огласил предложение и от слов своих не отступлю. Но и не рассчитывай теперь, что важных тебе людей удастся выкупить дешево! Говори, кого выбираешь и какую цену за них дашь?
Я же с интересом посмотрела на Фахира — и кто же здесь самый важный, по его мнению?
Купец несколько мгновений сосредоточенно вглядывался в лица людей перед собой и наконец, заговорил:
— Те, что держат Авиру и Назиру — с ними я сам хочу расправиться. Тот, у кого в руках Сарим. Двое по бокам от него. Ну и сам главарь — за его голову награда назначена в тысячу золотых.
— Ты чего городишь? — Прорычал главарь, но его рык был прерван моим негромким голосом.
— Остальных можно положить? — Сухо уточнила, уже обездвиживая того, что держал меня.
— Да, — кивнув выдохнул Фахир.
Главарь разбойников наконец осознал, что что-то не так, и попытался дернуться…но поздно. Пока они вели разговор, нити моей силы уже успели подобраться разбойникам.
Резкий порыв ветра, и больше десятка напавших осели на землю со свернутыми шеями. А вот с тем пятком, которых купец попросил оставить в живых, было сложнее — их пришлось полностью опутывать ветряными нитями, чтобы и пальцем не смогли дернуть и навредить кому.
— Можете вызволять остальных заложников, разбойники не двинутся, — сказала я охране каравана, не слишком успешно справившейся со своей миссией. Впрочем, я сама не лучше.
Я потерла ноющее плечо — больно же этот гад в него вцепился. А после зло пнула тело под ногами и, переступив его, пошла каяться к своему работодателю. Фахир тем временем пытался обнять разом двух