class="p1">— Я не могу. — Пытаюсь потянуть ее, но это бесполезно.
— Не сопротивляйся мне. Обещаю тебе, ты не победишь.
Отец Винсента бросается к нам, но останавливается как вкопанный, когда Маттео просто качает ему головой.
— Мы поговорим позже, — говорит он ему, прежде чем снова потянуть меня за руку. У меня нет другого выбора, кроме как уйти.
— Нет! — моя сестра пытается тянуть меня за другую руку.
— Прекрати, — приказывает ей Маттео.
Клянусь, вся комната действительно замирает. Никто даже не переводит дыхания. Слышно, как падает булавка.
— Все в порядке, Райли, — пытаюсь успокоить сестру, но она не отпускает мою руку. — Пожалуйста, — умоляю, пока ее не ударили или не случилось чего похуже. Что бы она ни сделала или ни сказала, это не будет иметь значения. Мы женщины. У нас нет голоса.
Наконец, она отпускает мою руку, ее глаза наполняются слезами. Это меня удручает.
— Сэр? — к Маттео подходит мужчина и выводит меня из зала.
— Не сейчас.
Мужчина кивает. Я оцепенела, когда меня провели через вестибюль и усадили в машину. Маттео не отпускал меня, пока мы не отъехали от отеля. Отползаю на другую сторону машины, пока не упираюсь в противоположную дверь.
Чувствую ярость Маттео. Это не похоже ни на что, что я когда-либо видела раньше. Я и раньше наблюдала, как мой брат выходил из себя, но Каттанео мог бы сравнять с землей целый город, если бы захотел. Слышала, как моя семья говорила о Маттео раньше. Он не какой-нибудь мелкий гангстер, как многие другие семьи. У него есть реальная власть и влияние.
— Это был твой план? — спрашивает Маттео. Сижу и думаю, что он разговаривает с человеком за рулем. — Я задал тебе вопрос, Мона О'Хэйр, — выплевывает он мою фамилию так, словно она оставляет неприятный привкус у него во рту.
— Что? — единственное, что могу выдавить из себя.
Это инстинкт самосохранения, страх перед его смертельным гневом. Как получилось, что это тот же самый человек, которого я встретила несколько недель назад? Я совсем его не боялась. Я такая наивная.
— Не прикидывайся дурочкой. Это неприлично.
— Я не прикидываюсь, — спешу возразить я, понятия не имея, о чем он говорит.
— Тогда, может, ты и вправду дура.
Не реагирую на его слова, даже если они меня задевают.
Я профессионал в том, чтобы не давать людям той реакции, которую они от тебя ожидают. Если узнают, что причиняет тебе боль, они используют это против тебя. Когда росла с братом, который терроризировал меня, я давно научилась играть в эту игру.
В машине снова воцаряется тишина. Пытаюсь вспомнить все, что могла слышать о Каттанео. В памяти всплывает одно воспоминание.
Мне уже предлагали выйти за него замуж. Помню, как моя семья обсуждала это предложение. Маттео отклонил его. Внезапно понимаю, о чем думает Маттео. Когда мы проезжаем через двое огромных ворот из черного металла, которые закрываются в ту же секунду, как мы их минуем, я отрываюсь от своих мыслей.
Мы подъезжаем к длинной подъездной дорожке и останавливаемся перед огромным каменным домом. Что ж, слухи о том, насколько богаты Каттанео, не врут. Это место впечатляет даже снаружи.
Маттео выходит из машины. Он протягивает мне руку. Я неохотно сжимаю ее. Он вытаскивает меня.
— Добро пожаловать домой, маленький кролик, — говорит он, но его слова звучат зловеще. — Не пытайся убежать снова. Тебе не понравится твое наказание.
— Не думаю, что мне вообще что-то здесь понравится, — огрызаюсь я, прежде чем успеваю передумать.
На его губах играет злая ухмылка. Он наклоняется ближе ко мне. Мне требуется вся моя сила воли, чтобы не отстраниться.
— Если бы я захотел, поверь мне, так бы и произошло. Не забывай, маленький кролик. У меня есть твой запах. — Его нос касается моего подбородка, спускаясь к шее. — И твой вкус тоже.
Мой желудок сжимается. Я не уверена, от страха это или от возбуждения. Я почти уверена, что от последнего.
Глава 5
Маттео
Что, черт возьми, я делаю?
Эта мысль крутится у меня в голове. В результате чего, я не могу ясно мыслить.
— Иди за мной, — приказываю одному из своих людей, когда вхожу в дом, не выпуская Мону из рук. — И перестань на нее пялиться! — рычу я ему.
Мона вздрагивает от неожиданности. Я прикусываю язык, чтобы не успокаивать ее. Она предательница. Одна из них. Мегера, посланная, чтобы погубить меня. Теперь я в курсе их игры.
Я снова веду ее вверх по лестнице, не задумываясь, прямо в конец коридора. Распахиваю одну из двойных дверей и втягиваю ее в свою спальню.
— Не пытайся выйти из этой комнаты.
Я отпускаю ее, но она просто смотрит на меня широко раскрытыми невинными глазами. Теперь я знаю, что они не такие уж невинные.
— Ты меня слышишь?
Она кивает головой, что только еще больше выводит меня из себя. Хочу услышать, как она говорит.
— Скажи это.
— Я слышу тебя, Маттео.
О, черт. Это звучит слишком хорошо. Мой член оживает, когда я вспоминаю, как она стонала эти слова.
— Ты будешь называть меня Каттанео.
— Да, Каттанео.
Мне это тоже не очень нравится. Провожу рукой по лицу. На секунду, когда она вышла из машины, я почувствовал в ней огонь. Это привлекло меня. Теперь ее тон ровный, без эмоций.
Понимая, что борюсь только с собой, поворачиваюсь и выхожу из спальни, закрывая за собой дверь.
— Никто не входит и не выходит.
Сэл коротко кивает. Мне нужно позаботиться об установке камеры в коридоре. Когда я возвращаюсь в свой кабинет, Серджио уже ждет меня.
— Итак, ты нашел ее.
Я что-то бурчу в ответ, направляясь к своему бару. Опрокидываю в себя одну рюмку, затем другую. Я бы выпил приличного скотча, но я никогда не был большим любителем выпить. Наблюдение за тем, как мой отец медленно превращается в кого-то, кого я не узнаю, удерживало меня от этого и от публичных домов. А теперь посмотрите на меня. Мне все равно. Делаю еще один глоток.
— Эй. — Рука Серджио опускается мне на плечо. Я хватаю ее и быстро поворачиваюсь. Он стискивает зубы, когда я выворачиваю ему руку, но не сопротивляется. — Босс...
Отпускаю его, понимая, что веду себя как придурок. Я сажусь за свой стол, не зная, что мне делать дальше.
— Ты действительно думаешь, что ее послали О'Хэйры?
— Ну, а как?
Это единственное объяснение того, почему Мона О'Хэйр могла оказаться в моем клубе в ту ночь.
— И она была в этом замешана? — Серджио хмурится.