прошептала Белла, присаживаясь на край лодки. — Неужели это всё?
— Выход есть всегда! — бодро заявила Броня, глядя по сторонам. — Давайте осмотрим сарай. Может, найдётся что-нибудь полезное.
— Например, смола, — предположила я. — Лодки ведь ремонтировали.
Большие куски смолы действительно нашлись на полках, заваленных всякой всячиной. А вместе с ними и жестяное ведро, кусок парусины и моток верёвки.
— Отлично! — подруга радостно потёрла ладони. — Теперь нужно развести огонь!
— У меня вот что есть! — Белла достала из кармана фартука старое треснутое зеркальце и протянула его Броне.
— Идеально! — тут же воодушевилась подруга. — Всё у нас получится, девочки!
Мы быстро соорудили небольшое углубление в песке, обложили его камнями и положили туда сухие водоросли и перья чаек, найденные на берегу. Броня поймала зеркальцем яркий луч полуденного солнца и навела его на всё это «богатство». Время тянулось очень медленно. Маленький солнечный зайчик прыгал по перьям, а потом появился едва уловимый запах дыма, затем тонкая сизая струйка. И, наконец, вспыхнул крошечный огонёк. Подруга подложила тонкие прутики, а после добавила более крупные ветки, раздувая при этом пламя.
Поставив на камни ведро с кусками смолы, мы стали наблюдать, как твердые комки постепенно размягчаются, превращаясь в густую блестящую массу.
Пока смола плавилась, я нашла более или менее подходящую деревяшку и с помощью острого камня постаралась обтесать края, чтобы она хоть немного повторяла контуры пробоины. Когда наше варево стало достаточно жидким, мы приступили к самому ответственному моменту. Набирая горячую смолу палкой, Броня и щедро обмазала ею края пробоины изнутри лодки, а я быстро приложила деревянную заплатку, плотно прижимая её к корпусу. Сверху Белла быстро наложила кусок парусины, который должен был служить дополнительным слоем герметизации. Еще немного смолы было нанесено поверх ткани, чтобы она полностью пропиталась и приклеилась. Затем мы прижали заплату камнями. Теперь оставалось только ждать, пока смола остынет и окончательно затвердеет, надежно запечатав пробоину.
Вернувшись в сарай, где нас ждал сэр Рэджинальд, мы перекусили фруктами, у которых оказалась кисло-сладкая мякоть с необычным вкусом, и устроились на полу. Нужно было набраться сил перед опасным путешествием. Разговаривать не хотелось. Слишком много переживаний обрушилось на нас за столь короткий срок.
Когда последние лучи заходящего солнца окрасили небо в багровые и золотые оттенки, мы отправились в бухту, чтобы проверить, как схватилась смола. Заплата выглядела вполне прочной, но чтобы окончательно убедиться в этом, нужно было спустить лодку на воду. С трудом, но мы сделали это. В тот момент, когда деревянный корпус коснулся прохладных волн, я затаила дыхание. Минута, другая... Вода не просачивалась!
— Вроде бы держит! — с облегчением воскликнула Броня. — Ура! Ура!
Мы засмеялись, обнимая друг друга.
Но радость была недолгой. Подруга задумчиво посмотрела на бескрайнее море и прошептала:
— Вот только мы не знаем, в какую сторону плыть. Где Велуар?
— Если найти Полярную звезду, она всегда укажет на север, — вспомнила я школьные годы и уроки географии. — А если мы знаем, где север, то можем определить и остальные стороны света. Полярная звезда часть созвездия Малой Медведицы.
— Это хорошо, но в какой стороне света находится Велуар? — снова задала тот же вопрос Броня.
— Когда мы плыли на остров, один из охранников упомянул, что корабль идёт на юго-запад. Значит, если мы отсюда плывем туда, то нам и нужно искать северо-восточное направление, — предположила Белла, взволнованно глядя на нас.
— Молодец, что запомнила! — похвалила я её. — Значит, нам нужно хотя бы примерно держаться северо-востока! Велуар находится не так далеко, ведь мы видели пожар на острове из порта. Но самое главное — мы увидим маяк!
Солнце уже наполовину погрузилось в море, окрашивая небо в невероятные неземные цвета. Горизонт горел: пламя закатных облаков переливалось от огненно-красного до нежно-розового и глубокого индиго. Морская гладь казалась бархатной, отражая небесный свод, словно огромное зеркало. Мы набрали в роднике воды, взяли с собой фруктов, ведро, верёвку и, конечно же, корзину с сэром Рэджинальдом.
Когда последние лучи солнца прощально скользнули по воде, оставляя за собой дорожку, похожую на расплавленное золото, мы забрались в лодку. Грести было тяжело, но каждая из нас понимала, что это единственный шанс. Берег острова Хрустальных Песков медленно, но верно отдалялся, растворяясь на фоне постепенно темнеющего неба. А перед нами расстилалось бескрайнее море, полное загадок и опасностей.
Ночь наступила незаметно, и вот уже густо усыпанное бриллиантами звёзд небо раскинулось над нами во всём своём великолепии. Я подняла взгляд, и мои глаза моментально отыскали Полярную звезду.
— Поворачиваем на северо-восток, — я указала, в какую сторону лежит наш путь, и Броня налегла на вёсла.
Но чем дальше мы плыли, тем сильнее становилось ощущение тревоги. Под нами пульсировала пугающая бездна. А мы были всего лишь маленькой точкой на её живом полотне…
Глава 63
Себастьян видел, как волна смыла девушек за борт, и его сердце сжалось от ужасного чувства беспомощности. Он подбежал к борту, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь в тёмном бушующем море, но это было нереально.
— Кричите! Кричите громче! — приказал Демор матросам. И, надрывая глотки, они стали звать девушек по имени. Но голоса мужчин тонули в рёве накатывающих одна за другой волн.
— Я должен спустить шлюпку на воду! — Себастьян бросился к лодке, но путь ему преградил пожилой капитан.
— Куда, ваша светлость?! Это безумие! Вы не только не спасёте девушек, но и сами погибнете! В лучшем случае шлюпку просто унесёт в открытое море!
Демор почувствовал, как его сковывает чувство горькой безнадёжности. Конечно, оставалась надежда, что Антония и Бронислава каким-то чудом смогут спастись. Но разум предрекал самое худшее. В эпицентре стихии выжить было практически нереально.
С первыми проблесками рассвета, когда море успокоилось, а небо над горизонтом очистилось от грозовых туч, один из матросов закричал:
— Судно! Вижу судно на горизонте!
Это был небольшой торговый бриг, направляющийся в сторону Велуара. Его капитан без колебаний принял на борт Себастьяна Демора и его измотанных борьбой за жизнь матросов. Экипаж был спасён. Но горькая мысль о пропавших девушках не давала старику покоя. В случившемся он винил себя. А ведь ещё придётся как-то объясняться с сыном и Доротеей…
Путь до Велуара казался ему бесконечным. И как только судно пришвартовалось в порту, Себастьян направился к младшему сыну. Сейчас их семейные распри не имели никакого значения.
Бандитского вида охранники Адриана молча пропустили его, провожая настороженными взглядами. Старший Демор никогда не был здесь, но бывшего главу Тайной Канцелярии знали все. За аркой, ведущей в убежище Малыша, старика встретил ещё один охранник