Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Таверна в другом мире. Том 2 - Лев Белин
1 ... 37 38 39 40 41 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
громче, а аромат — ещё насыщеннее, с лёгкой сладостью, которую давал жир.

Я не торопился. Время на гриле — это танец, где каждый шаг важен. Ещё несколько минут, и я снял стейки, чувствуя их упругость под пальцами — средняя прожарка, идеальная, с розовым центром, который сохранит сочность. Но я знал, что мясо ещё не готово говорить — оно должно ещё раз отдохнуть. Я уложил стейки на деревянную доску, закинул на каждый по кусочку сливочного масла, накрыл их куском пергамента и дал им пять минут, чтобы соки равномерно распределились внутри. Запах всё ещё витал в воздухе, и я заметил, как несколько голов в толпе повернулись в мою сторону, а кобольд-ящер, сидевший неподалёку, высунул язык, ловя аромат.

Наконец, я сервировал тарелки — деревянные, грубые, чтобы подчеркнуть простоту и силу блюда. На каждую положил по стейку, рядом — пару поджаренных томатов, чья кожица лопнула, выпуская сладковатый сок. Никаких соусов — только мясо, соль, перец и жар. Третий стейк я оставил для моего «приятеля» из кулинарной гильдии.

Я посыпал стейки свежемолотым перцем — щедро, но не переборщив, чтобы пряность лишь подчёркивала глубокий мясной вкус. Жар от мангала всё ещё лизал пальцы, а запах рибая — с той идеальной корочкой, хрустящей снаружи и сочной внутри — кружил голову даже мне.

Новое блюдо: Стейк-рибай с жареными томатами

Рецепт добавлен в архив.

Редкость: Необычная

Качество: Великолепное

Эффект: Сила +6 на два часа, выносливость +5 на три часа

Дополнительный эффект: Моментальное восстановление 30% здоровья.

Получено 100 единиц опыта.

Опыт: 4320/5000

Селена, стоя рядом, нетерпеливо притоптывала, её глаза блестели от предвкушения, как у ребёнка перед праздником. Я передал ей две деревянные тарелки с готовыми стейками.

— Вот, неси своему кобольду и гному, — сказал я, вытирая руки о фартук. — Пусть попробуют, что такое вкусное мясо.

Селена кивнула, но её взгляд скользнул к третьему стейку. Она прищурилась, её брови вопросительно изогнулись.

— А третий зачем? — спросила она, кивая на тарелку. — Кто-то ещё заказал?

— Хочу показать одному снобу, что такое настоящая готовка, — сказал я, подмигнув. — Отнеси эти два, а я займусь… воспитанием вкуса.

Селена хихикнула, схватила тарелки и умчалась в толпу, а я взял третью. Направился прямо к Лусьену. Но я видел только эльфа — его высокомерный взгляд, острый, как лезвие, встретил меня ещё на подходе. Его тонкие губы искривились в презрительной усмешке, а брови поднялись так, будто я был не поваром, а каким-то уличным бродягой, посмевшим нарушить его покой.

— Лусьен, — начал я, останавливаясь в паре шагов от него. — Заметил, ты ничего не ел. Неужели вся эта еда не по твоим изысканным стандартам?

Он фыркнул, скрестив руки на груди, его длинные пальцы, унизанные кольцами, блеснули в свете факелов.

— Здесь нечего есть, — язвительно бросил он, его голос был таким же холодным, как его взгляд. — Твоя… таверна предлагает лишь грубую пищу для плебеев. Никакого утончённого вкуса, никакого искусства.

Я рассмеялся — громко, искренне, так, что несколько голов в толпе повернулись в нашу сторону. Его слова были такими предсказуемыми, что я почти видел, как он репетировал их перед зеркалом.

— Растерял вкус, Лусьен? — сказал я, качая головой. — Ароматы витают в воздухе, а ты их не чувствуешь? Бедняга. Давай исправим это.

Я протянул ему тарелку с рибаем, от которого всё ещё поднимался лёгкий пар. Но тут же путь мне преградили два орка, широкие, как шкафы, с руками, которые могли бы гнуть подковы. Их глаза сузились, а низкий рык вырвался из глоток, как предупреждение. Я поднял бровь, не отступая ни на шаг.

— Что, боитесь? — спросил я, глядя прямо на эльфа поверх их плеч. — Это всего лишь стейк, Лусьен. Или ты думаешь, я подсыпал туда яд? Расслабьтесь, ребята, — добавил я, обращаясь к оркам. — Ваш босс не умрёт от куска мяса.

Лусьен нахмурился, его лицо стало ещё более кислым, но я заметил, как его ноздри дрогнули, уловив аромат. А потом — о, это было лучшее — его живот выдал громкое, предательское урчание, которое эхом разнеслось в тишине, наступившей между нами.

— Я не намерен травиться твоей… едой, — процедил он, но его голос уже не был таким уверенным.

Я сделал шаг ближе, всё ещё держа тарелку, и заговорил с напускным уважением, чуть ли не кланяясь, но в моих глазах плясали черти.

— О, великий мастер кулинарной гильдии, — начал я, добавив в голос толику театральности, подражая Тиберию. — Прошу, всего один кусочек. Попробуй. Или ты боишься, что мой стейк затмит ваши изыски?

Он скривился, словно собирался проглотить жабу, и махнул рукой оркам, чтобы те отошли.

— Хорошо, — буркнул он. — Но только чтобы доказать, насколько это ужасно.

Я передал ему тарелку, и он взял её с такой осторожностью, будто это была бомба. Лусьен взял нож и вилку — конечно, у этого сноба были свои, серебряные, с выгравированными узорами — и отрезал крошечный, почти микроскопический кусочек мяса. Он поднёс его ко рту, задержав на секунду, словно проверяя, и наконец отправил в рот.

* * *

Дорогие читатели, буду очень благодарен за лайки и комментарии. Они показатель вашего интереса и мой главный мотиватор продолжать эту историю. Спасибо)

Глава 14

И тут я увидел всё. Его глаза чуть расширились, зрачки дрогнули, как у кота, увидевшего миску сливок. Он медленно жевал, и я заметил, как его челюсть на мгновение замерла, словно он пытался задержать вкус подольше. Его пальцы, державшие вилку, слегка сжались, а губы, несмотря на всё его высокомерие, выдали лёгкое, почти незаметное движение — он сглотнул, и это было не просто глотание, а наслаждение.

«Попался, — подумал я, сдерживая торжествующую ухмылку. — Ты можешь сколько угодно строить из себя гурмана, но твой организм честнее».

— Это… ужасно, — заявил Лусьен, но его голос был таким фальшивым, что даже орки переглянулись. Он положил вилку на тарелку, но тарелку не отпустил — его пальцы крепко держали деревянный край.

— Ужасно, говоришь? — сказал я, скрестив руки и глядя на него с улыбкой, от которой он явно занервничал ещё больше. — Ну, тогда отдай обратно. Зачем мучить себя?

Он замер, его глаза метнулись к стейку, потом ко мне, потом снова к стейку.

— Это не стейк. Это просто

1 ... 37 38 39 40 41 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Таверна в другом мире. Том 2 - Лев Белин. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)