Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарем на шагоходе. Том 10 - Гриша Гремлинов
1 ... 21 22 23 24 25 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их командира, усиленный динамиком шлема, прозвучал резко и безжизненно. — Именем закона Акватики, вы арестованы! Бросьте оружие и руки за голову!

Лекса инстинктивно сжала кулаки, лампочки загорелись, послышался привычный писк.

Кармилла лишь демонстративно зевнула.

По дороге в порт мы уже встретили несколько таких групп перехвата.

— Опять? — протянула она. — Как это утомительно. Милый, может, ты им объяснишь, что мы очень спешим?

Я сделал шаг вперёд, поднимая руки в примирительном жесте.

— Спокойно, ребята. Недоразумение. Мы — почётные гости. Нас ждут.

— Приказ — задержать вас, — отрезал командир. — Вы подозреваетесь в терроризме, уничтожении частной собственности и нарушении всех мыслимых статей уголовного кодекса Акватики!

— Всего-то? — хмыкнул я. — А я уж думал, что-то серьёзное.

Я смотрел на них. На этих безликих солдатиков, винтиков в огромной машине корпоративного правосудия. Они просто выполняли приказ. У них не было ни злости, ни страха. Только программа, зашитая в мозг. А с такими проще всего.

Я позволил этому случиться.

И дал свободу той странной, новой силе, что досталась мне в наследство от высшего альпа. Мир вокруг на мгновение смазался, окрасился в багровые тона. Плевать на щитки их шлемов. Они все сейчас уставились мне в глаза. Этого достаточно.

Я сфокусировал свою волю, свою гипнотическую мощь, и направил её на них. Не приказ. Не угрозу. А простое, ясное, как летний день, внушение.

— Мы не преступники, — мой голос прозвучал вкрадчиво, с особыми нотами, проникающими прямо в их головы.— Мы — VIP-персоны. Самые важные, самые желанные гости на всём этом плавучем корыте. Наша безопасность — ваш главный приоритет. Вы должны обеспечить нам полную свободу передвижения и оказать всяческое содействие. Вы будете счастливы нам помочь.

Волна прошла сквозь них, как тёплый ветерок. Я увидел, как напряжённые плечи бойцов расслабились. Как опустились стволы автоматов.

Командир встряхнул головой, словно отгоняя назойливую муху. А затем вытянулся в струнку и отдал мне честь.

— Прошу прощения, сэр! — его голос из динамика стал подобострастным, почти заискивающим. — Чудовищная ошибка! Конечно же, мы вас узнали! Какая честь для нас! Позвольте проводить вас до вашего… э-э-э… судна. Мы обеспечим вам полный комфорт и безопасность! Ребята, коридор почётному гостю!

Бойцы, как по команде, расступились, образовав живой коридор, и застыли в позе «смирно».

Кармилла всплеснула руками.

— Ах, милый, мне так нравится твоя властность! Меньше морали, больше рабов!

— Я просто повысил их уровень гостеприимства, — ответил я, проходя мимо застывших истуканов. — Пошли.

Мы вошли в док номер семь.

Огромное, гулкое пространство, пахнущее металлом и морем. И в центре, под светом мощных прожекторов, стояла она. Моя избушка. Мой дом. Моя крепость.

Но выглядела она специфически.

Вокруг неё, словно стая гигантских механических стрекоз, вились десятки небольших дронов. Их прозрачные крылья стрекотали с низким, успокаивающим гулом, а длинные, тонкие манипуляторы с хирургической точностью ковырялись в орудиях моего шагохода.

— Твою мать! — выдохнула Лекса. — Что они делают⁈ Они их разбирают⁈

— Наоборот, — усмехнулся я. — Возвращают в боевую готовность.

Это были «Клещи». Те самые дроны-рабочие, которые совсем недавно заковывали мою избушку в оковы протокола «Колыбель». Теперь же они, получив новый приказ от Ди-Ди через «Нептуна», занимались обратным процессом.

Я с профессиональным интересом наблюдал за их работой.

Это походило на балет высокоточных механизмов.

Одна группа «Клещей» трудилась над стволами нашей спаренной пушки «Гроза» и прочей артиллерией. Их манипуляторы были оснащены миниатюрными индукционными нагревателями. Они подлетали к дульному срезу, и я видел, как индикаторная пломба на криозаглушке, торчащей из ствола, меняет свой цвет с мертвенно-синего на тревожно-красный. Затем, когда лёд внутри ствола подтаивал, другой дрон подхватывал заглушку мощным магнитным захватом и аккуратно извлекал её.

Другая команда занималась пулемётными турелями. Их тонкие, похожие на иглы, манипуляторы проникали в пазы поворотных механизмов и с тихим щелчком извлекали блокирующие титановые штифты. Ещё пара секунд — и турель, освобождённая от оков, делала пробный разворот, словно разминая затёкшие суставы.

А над крышей, где располагалась наша ракетная установка «Ласточка», развернулась самая простая, но одновременно требующая наибольшего числа дронов операция. Несколько «Клещей» открывали массивные замки на титановых шторках, которыми был заблокирован ракетный отсек. Как только очередной замок открывался, подлетали дроны покрупнее, подхватывали тяжёлую шторку и уносили её в сторону, к остальному металлолому.

Именно в этот момент динамики громкой связи в доке ожили.

— НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЬ ДЕМОНТАЖ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ! ЭТО НАРУШЕНИЕ ПРОТОКОЛА! ВЕРНИТЕ КОНТРОЛЬ НАД НАШИМИ ДРОНАМИ! — голос портового диспетчера срывался на истерический визг. Он, очевидно, сидел в своей будке, смотрел на мониторы и ничего не мог поделать. Его система управления была взломана, «Клещи» его не слушались. Он стал царём без царства.

— Эй! Вы! Трое! — заорал он, заметив нас. — Вы что себе позволяете⁈ Это частная собственность! Я вызываю службу безопасности! Вас арестуют!

— Боюсь, они немного заняты, — лениво протянула Кармилла, оглядываясь на застывших в почётном карауле бойцов у входа. — Оказывают нам всяческое содействие.

— Я… я активирую орудия дока! — взвизгнул диспетчер. — Я превращу вашу развалюху в груду металлолома!

Я увидел, как дёрнулись и начали разворачиваться в нашу сторону массивные орудия, установленные под потолком дока. Но, сделав полуоборот, они замерли, а затем с жалким писком вернулись в исходное положение.

— Кажется, у кого-то проблемы с доступом, — хмыкнул я. — Диспетчер, не стоит так нервничать. Вредно для пищеварения. Мы уже уходим.

— Да я вас… я вас… — он захлёбывался от ярости и бессилия.

— Мне всё же не нравится то, что мы делаем, — буркнула Лекса, шагая следом за мной к избушке.

— Поздно пить боржоми, когда почки отказали, — философски заметил я. — Раз уж начали нарушать закон, придётся идти до конца.

— Иначе как-то не солидно получится, — хохотнула Кармилла.

С тихим скрипом с борта избушки опустилась подъёмная платформа. Двери открылись, внутри на экране в уютном кресле-качалке, сидела проекция Ядвиги и вязала на спицах какой-то бесконечный шарф.

— А вот и соколики мои ясные пожаловали! — прошамкала она. — Заждалась вас, касатики! Уж и самовар простыл, и пирожки с капустой остыли! Заходите, не стесняйтесь, в ногах правды нет!

Мы шагнули на платформу. Она плавно тронулась и поползла вверх, унося нас в гостеприимное чрево нашего дома.

Я бросил последний взгляд вниз.

На ошарашенных, постепенно

1 ... 21 22 23 24 25 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Гарем на шагоходе. Том 10 - Гриша Гремлинов. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)