двадцать пять тысяч — это всего одна десятая стоимости фуры. Как мне в случае проблем определить, что именно твои два кубометра мяса пострадали от аварии или порчи? Я не могу с тобой честно разделить коммерческие риски, поскольку ты не несёшь ответственности по моим другим крупным сделкам и машинам. На твоём месте я бы вложила накопления внутри КНР — вот стоит опытный товарищ с прекрасным знанием китайского рынка, он тебе гораздо лучше всё объяснит.
— Извините, а с кем имею честь разговаривать? — вежливо интересуется Ван Мин Тао, понимая из контекста беседы, что девушка знакома с его партнёрами по бизнесу.
— Её зовут Сяо Ши, она знакомая Лян Вэя, приехала из той же деревни, что и он, — представляет её вьетнамка. — Она попала в очень непростую женскую ситуацию и хочет родить ребёнка здесь, в Пекине. Кстати, ты уже поговорила с отцом ребёнка? Он согласился тебе помогать? — задаёт прямой личный вопрос До Тхи Чанг.
— Поговорила, но он даже видеть меня не хочет, — с горечью констатирует Сяо Ши. — Ему совершенно не интересны ни моя дальнейшая судьба, ни будущее его собственного ребёнка. Он активно строит свою личную жизнь с другой женщиной, а нам в этих планах места нет. Сейчас моя главная цель — обеспечить ребёнка столичной пропиской.
Сяо Ши изначально и не планировала так откровенничать с малознакомыми людьми, но слова вырвались сами собой под влиянием эмоций. В этот момент она отчётливо поймала себя на мысли, что ей катастрофически не хватает обычной человеческой поддержки, и даже сейчас она очень надеется получить совет не только касательно инвестирования денег, но и относительно дальнейших жизненных шагов.
— Отец ребёнка — местный житель Пекина? — интересуется Ван Мин Тао.
— Да, он и его семья проживают в столице всю жизнь. Если бы он официально признал отцовство, никаких проблем с документами у ребёнка не возникло бы. Но договориться с ним у меня не получилось.
В этот момент на телефон Ван Япин приходит текстовое сообщение от Хоу Гана. Она бросает быстрый взгляд в сторону главного выхода и обращается к отцу:
— Пап, я пойду его встречу. Вы пока разговаривайте.
Бизнесмен кивнул, после чего переключился на размышления.
— Если он откажется сделать это добровольно, то суд принудительно заставит предполагаемого отца пройти генетический анализ, — уверенно объясняет правовые нюансы Ван. — При положительном результате теста на родство в пятидесяти случаях из пятидесяти суд безоговорочно встаёт на сторону женщины и ребёнка. Малыш гарантированно получит пекинскую прописку.
— Даже не знаю, стоит ли связываться с судебными разбирательствами, — с сомнением качает головой Сяо Ши. — Его семья не из простых.
— Есть место, где нищий равен богатому, а президент— обычной уборщице, — твёрдо и убеждённо отвечает Ван Мин Тао, прекрасно понимая, к чему клонит девушка. — У миллионера там нет никаких преимуществ перед кредитным должником, у гения — перед ограниченным, у молодого — перед старым. Это место называется суд Китайской Народной Республики.
— Благодарю за совет. Я обязательно обдумаю.
В этот момент к троице возвращается Ван Япин в сопровождении будущего супруга.
— Какой же всё-таки подлец ваш молодой человек, — негромко бормочет себе под нос Ван Мин Тао, поворачиваясь к дочери. — Даже спрашивать не буду, кто он такой.
Хоу Ган учтиво приветствует бизнесмена крепким рукопожатием и переводит взгляд на собеседницу отца своей невесты. Увидев знакомое лицо, он заметно напрягается. Если бы сразу понял, что девушка в худи — это Сяо Ши, да ещё и стоящая рядом с будущим тестем, он ни за что не подошёл бы к ним.
Ему моментально становится ясно, кого именно бизнесмен только что назвал подлецом.
— Господин Ван, нам срочно нужно поговорить, — буквально выдавливает из себя слова Хоу, чувствуя приближение катастрофы.
Сяо Ши с иронической ухмылкой смотрит на испуганное лицо отца будущего ребёнка и окончательно понимает, что у него с девушкой, которую он держит под руку, отношения.
— Удивительно, как тесен наш мир. А вот и он, отец моего ребёнка, — она демонстративно указывает пальцем на Хоу Гана. — Спасибо тебе за то, что так благородно прогнал меня, даже не поинтересовавшись, где будет жить и что есть мать твоего ребёнка. Хорошо, что твой отец оказался по-настоящему хорошим человеком — он помог мне деньгами и не только. До конца жизни буду ему искренне благодарна.
Ван Мин Тао молча принимает всю озвученную информацию к сведению, внимательно наблюдая за реакцией участников. Поведение будущего зятя полностью подтверждает каждое слово беременной девушки — он определённо её знает, и между ними была связь.
— Наконец-то я вас нашёл! — за спиной вьетнамки раздаётся голос Лян Вэя. — Народу в магазине столько, что невозможно протиснуться. Как понимаю, торговля идёт даже лучше, чем ожидалось. О, Сяо Ши, и ты здесь?
До Тхи Чанг слегка ударяет бойфренда локтем в бок и тихо шепчет ему на ухо важную информацию:
— Хоу Ган — отец её ребёнка.
Лян Вэй удивлённо переводит взгляд на будущего мужа Ван Япин.
— Ты что вообще мелешь, дура⁈ — мгновенно переходит на открытую грубость дочь бизнесмена. — В зеркало себя видела? Да он в жизни бы к такой как ты не подошёл.
— Видимо, ты плохо знаешь вкусы своего парня. Не только подошёл! — с вызовом отвечает разозлившаяся Сяо Ши. — Кстати, у тебя будет сын. Сообщаю на всякий случай, если твой отец ещё не успел передать эту новость. Хотела написать, да вот ты так и не достал меня из блока.
— Ты моего жениха сюда не приплетай! — ещё сильнее разозлилась Япин, повышая голос. — Залетела чёрт знает от кого и явилась сюда нас позорить перед людьми? Знай своё место, деревенщина! Прописку она захотела, ещё чего!
Сяо Ши не подаёт виду, насколько сильно её ранили эти жестокие слова, произнесённые на весь торговый зал. Она не искала встречи с Хоу Ганом и уж тем более не планировала публичный скандал, но видимо, судьба распорядилась иначе. Тот факт, что ребёнок будет расти без отца, она уже морально приняла — пускай где-то глубоко в душе и теплилась крошечная надежда, что однажды отец одумается и захочет участвовать в воспитании, но бегать за ним, унижаться и стучаться в двери, где её не ждут, она не собирается.
Сяо Ши смотрела на Хоу Гана, но тот даже не думает вступиться за неё или хотя бы угомонить свою агрессивную невесту. Кому-то в жизни достаётся всё по праву рождения, а ей, бывшей первой красавице Суншугоу, из-за желания оставить ребёнка теперь приходится осваивать сестринское дело, убирать за людьми, менять им одежду и бельё.