в струнку и отсалютовали.
— Да здравствуют герои Бастиона! — рявкнули они в один голос, провожая меня и моих спутников взглядами, полными благоговения.
Я лишь криво усмехнулся. «Герои»! Знали бы они, через какую мясорубку нам пришлось пройти в Логове Отверженных, чтобы заслужить это звание. Но признание полезно, и я не собирался от него отказываться.
Наша кавалькада пересекла двор, и мы выехали за ворота, направляясь через квартал знати к рыночной площади.
Проезжая по улицам Тверда, я не переставал крутить головой. Охрана и следопыты грамотно рассредоточились, создавая периметр, а я инстинктивно держал лошадь так, чтобы прикрывать Мэриголд с ребёнком от уличной толпы. Старые привычки умирают тяжело.
Город ожил. Война и кризис с беженцами, казалось, остались в прошлом. Сгоревшие дома отстроили заново, на крышах сияла новая черепица, мостовые вычищены, свежая краска на фасадах радовала глаз.
Всё-таки иметь губернатором мощного Проходчика — это чит-код для экономики. Хорвальд мог открывать порталы куда угодно, быстро перебрасывая дефицитные товары и ресурсы. Тверд возвращал себе былую славу и делал это стахановскими темпами.
Люди на улицах выглядели сытыми и довольными, никаких тебе оборванцев, просящих милостыню, которые то и дело встречались здесь раньше. Толпа гудела, предвкушая завтрашний праздник. Завтра с утра состоится Совет Лордов, а потом выходной, и народ готовился гулять.
Кстати о гуляниях. Я самодовольно улыбнулся, вспомнив, что тоже приложил руку к этому всеобщему веселью, не бесплатно, конечно. На прошлой неделе отправил в город караван, забитый под завязку: десятки бочек нашего фирменного пива, медовухи и эля из Озёрного. Мои пивовары, натасканные мной на земных технологиях, выдавали продукт, от которого местные сходили с ума. А ещё полсотни бутылок элитного виски, первая партия, гордость моей винокурни.
Но главным хитом, конечно, стала заморозка: замороженная дичь, ванильный крем и, гвоздь программы, настоящее мороженое. В мире без электричества лёд — это роскошь, доступная магам, но мы поставили производство на поток.
Прибыль, правда, вышла скромной, я продал всё городским властям по оптовой цене, но с жёстким условием: горожанам всё должно достаться по той же низкой стоимости. Такая вот благотворительность с дальним прицелом.
Хотя, как выяснилось, можно было и не ставить никаких условий. Хорвальд, старый лис, решил устроить аттракцион невиданной щедрости и завтра, в канун Нового года, решил выдать угощение бесплатно.
Умно! Народ любит халяву, а политик, дающий хлеба и зрелищ, получает лояльность. Хорвальд явно хотел, чтобы праздник прогремел на весь регион, помогая людям забыть кошмары прошлого года. Радовало, что и моё пиво будет литься там рекой. Что ж, лучшей рекламы для бренда «Кордери» и придумать нельзя.
Глава 6
Гостиница «Бархатная песня» или, как ехидно переиначила Лили, «Бархатный засос», гордо раскинулась на самой границе дворянского квартала, там, где вымощенные камнем улицы упирались в шумное чрево рынка. Место оказалось довольно пафосное: вокруг сплошь бутики с витринами, сияющими, как новогодняя ёлка, предлагающие товары по ценам, от которых у нормального человека начинал дёргаться глаз, а то и оба сразу.
Само здание выглядело так, словно его закончили красить за пять минут до нашего приезда. Фасад блестел свежей, но какой-то неестественно холодной краской, и выбор колера явно говорил не в пользу дизайнера. Архитектор, видимо, метил в «люкс» для местной элиты, но, может быть оттого, что Бастион всё ещё лихорадило после войны, эта самая элита не спешила сюда заселяться.
Зато нас встретили как королевскую делегацию. В центре двора, нервно переминаясь с ноги на ногу, стоял хозяин, тощий, дерганный мужик, который постоянно вытирал и без того сухие ладони о передник.
— Добро пожаловать в «Бархатную песню», милорд! Миледи! — затараторил он, кланяясь с частотой китайского болванчика.
Я спрыгнул с коня, оглядывая двор. Владелец явно влез в долги по самые уши, чтобы отстроить эту махину на руинах, и теперь смотрел на нас как на спасителей, привёзших с собой как минимум чемодан денег.
— Все готово, как и приказывала госпожа Марона! — продолжал он, пока мы выгружались. — Весь персонал в вашем полном распоряжении! Любые капризы!
— Спасибо, — кивнул я и, прерывая поток подобострастия, бросил ему увесистый кошель с золотом. Звук монет подействовал лучше любого успокоительного. — Детали обсудите с Мэриголд и Гареной. И учтите, мои люди будут постоянно шастать туда-сюда через порталы, не задавайте им лишних вопросов.
— Конечно, сэр! Разумеется! — мужчина снова поклонился, едва не стукнувшись лбом о колено. — Конюшни готовы! — он широким жестом указал на добротное строение.
Я скользнул взглядом по открытым дверям и замер. Из стойл выводили лошадей двое работников. Высокие, статные… Стоп!
Моргнул, активируя Глаз Истины, но тут и без него всё стало ясно.
Это же вовсе не люди, ведущие лошадей, а… кентавры!
Мать честная! Живые, дышащие кентавры, прямо как в учебниках по мифологии, только без фотошопа!
Ростом чуть ниже обычных лошадей, женщина почти миниатюрная, с кожей цвета топлёного молока и длинной льняной косой, спускающейся на спину. Несмотря на зимний холод, парень щеголял в одной жилетке на голое тело, загорелый торс бугрился мышцами. Девушка тоже одета скромно: мягкая голубая блузка из шерсти и расстегнутая кожаная куртка.
Но самое забавное, на их лошадиных крупах красовались… шорты! Специальные такие шорты для кентавров! Смотрелось это также нелепо, как джинсы на собаке, и по лицам обоих было заметно, что они и сами чувствовали себя идиотами в таком наряде. Видимо, местные законы о приличиях доходили до абсурда.
Девушка перехватила мой взгляд, на её скулах вспыхнул румянец. Она поспешно сделала книксен, что ещё более добавило зрелищу сюрреалистичности: передние ноги подогнулись, человеческий торс грациозно наклонился. Двигалась она с какой-то завораживающей пластикой.
— Ты впервые видишь кентавра? — жарко зашептала мне на ухо Белла, прижимаясь к плечу, её хвост под плащом ходил ходуном. — Правда, она милашка?
Она игриво пихнула меня локтем.
— Как насчет того, чтобы поваляться с ней на сеновале?
Я почувствовал, как уши начинают гореть.
— Честно говоря, слабо представляю себе техническую часть, — буркнул я.
Белла хихикнула, заметив моё замешательство.
— Просто заходишь с тыла, как и все, глупый! Кентавры совместимы с гуманоидами. Самцы, кстати, очень популярны у наших дам. Говорят, у них там всё очень… масштабно.
Я поперхнулся воздухом. Спасибо за информацию; картинка в голове нарисовалась такая, что захотелось её немедленно стереть. Нет, я, конечно, авантюрист, но не до такой же степени! Хотя, если рассматривать только человеческую половину, и исключительно у девушек…
Трактирщик, которого звали Прохор, деликатно кашлянул.
— Кхм, милорд?
— Да, — я тряхнул головой, возвращаясь в реальность. — Конюшни нам однозначно понадобятся, как и