Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Повелители утренней звезды - Эдмонд Мур Гамильтон
1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
неподвижно и пытался разобрать тихие слова. Для начала он понял, что рядом находятся два человека, и ни один из них не был Джимом. Брайант прислушался. Ему помогало то, что голоса звучали очень близко, так близко, что казалось, он слышит их у себя в голове.

«Варкониды, — подумал Хью. — Они каким-то образом последовали за нами. Теперь мы в ловушке».

— Незнакомцы, — говорил, тем временем, один из шептунов. — Не из Котмара, конечно.

Голос второго был взволнованным и напористым:

— Мы должны убить их, это единственный способ… Сейчас, пока они оба спят!

— Нет. Подожди немного. Возможно… — не соглашался первый.

— Подождать чего? — настаивал второй. — Когда они найдут Киру? Они чужие!

Затем этот второй голос ненадолго умолк, но вскоре продолжил:

— Любой, кто знает о городе, представляет для нас опасность. Позволь мне убить их быстро, пока они не проснулись!

Одним диким инстинктивным движением Брайант вскочил на ноги и схватил лежавший рядом с подушкой пистолет. Он был готов стрелять на поражение, но в комнате никого не было.

ГЛАВА IV

СПОКОЙНЫЙ РОВНЫЙ СВЕТ проникал через открытое окно вместе с мягким воздухом. Фелтри, охранник и наблюдатель, спал мертвым сном в кресле. Коридор за дверью был пуст. Все было на своих местах. И при всем при этом шепот продолжался, только теперь он был немного тише и звучал совсем слабо.

— Надо подождать, — явственно услышал Брайант. — Тот, что на кровати, встал. Он вооружен и ведет себя так, как будто знает…

— Невозможно, — прошептал другой голос. — Но все равно, будь осторожен, Белат. Мы не знаем, какой силой могут обладать эти незнакомцы.

Взгляд Хью упал на открытое окно. В бледно-золотистой стене соседнего дома тоже было открыто окно, но частично опущены жалюзи. Брайант попытался вспомнить, было ли оно открыто, когда он видел его в последний раз, но не мог. А теперь ему показалось, что за тем окном двигалась какая-то тень.

Он одним прыжком достиг стены рядом со своим окном, оказавшись вне поля зрения возможных наблюдателей и вне досягаемости их оружия. Затем он протянул руку и толкнул Фелтри, который тут же проснулся, непроизвольно вскрикнув. Брайант схватил его и аккуратно оттащил от окна, затараторив ему в самое ухо:

— За нами наблюдают, тихо…

В ту же секунду шепот прекратился.

— Где? — еле слышно спросил Джим, озираясь, моргая и вытаскивая пистолет.

— В соседнем доме. Я слышал, как они шептались. Пошли.

Но уже подходя к входной двери, Хью осознал невозможность того, что он только что сказал своему спутнику. Однако времени на размышления не было, и он просто остановился прямо у выхода.

К этому моменту Фелтри уже полностью проснулся и начал соображать.

— Они, должно быть, видели, как мы вошли в город, — начал рассуждать он вслух. — И если это так, схватить нас — вопрос времени. Они загнали нас, как мышей в бутылку.

— Тссс! — Брайант снова стал прислушиваться, но ничего не услышал.

Выглянув не улицу, он увидел пустую аллею. Поразмыслив, он решил добежать до задней части дома. Фелтри побежал следом. Там были дорожки, идущие параллельно главной улице. И внезапно Хью показалось, что кто-то промелькнул между домами.

— Ты его видел?! — вскрикнул он.

— Не совсем… — Джим выглядел ошарашенным. — Просто какое-то мимолетное движение. Но… какого он был цвета?

Брайант задумался.

— Примерно такого же, как я, только волосы гораздо светлее, и почти без одежды. Я заметил короткую юбку или шорты, и что-то было перекинуто через плечо.

Сказав это, Хью внимательно посмотрел на своего товарища и, разгадав его мысли, добавил:

— Ты прав. Неподходящий цвет для варконида.

Они хорошо знали, что кожа варконидов была темно-оливково-зеленой. Кроме ого, у них имелись ярко блестящие гребни вместо волос, и спутать их с людьми было никак невозможно.

Двое мужчин посмотрели друг на друга.

— Я думал, ты говорил, что это мертвый город и что Мидуэй — мертвый мир, — сказал Фелтри.

— Да, это так, — спокойно ответил Брайант.

— Тогда, если это был не варконид, то кто? — начал рассуждать его друг.

На лице Хью застыло полное замешательство.

— Будь я проклят, если знаю! — процедил он сквозь зубы, качая головой.

Затем, оглядывая такой на первый взгляд безмятежный и безмолвный город, он глубоко вдохнул и резко выдохнул.

— Я полагаю, — обратился он к Фелтри, — нам лучше прямо сейчас начать выяснять это. И думаю, это будет нелегко.

Они поспешили обратно в дом, чтобы взять свои дальнобойные шоковые винтовки.

Брайант нахмурился, как делают люди, усиленно что-то вспоминая.

— Одного из них звали Белат, и он хотел нас убить, — сказал он после раздумий. — Также есть кто-то по имени Кира, и Белат не хочет, чтобы мы нашли его или ее. Но второй парень…

— Какой второй парень? — быстро перебил его Джим, пристально посмотрев ему в глаза. — О чем ты говоришь?

Хью кивнул в сторону бледно-золотого дома.

— Я же говорил тебе, что слышал, как они шептались. Белат наблюдал за нами. Он разговаривал с кем-то еще, кто не хотел, чтобы нас быстро убили. Он сказал, что не знает, кто мы, и что, конечно, мы не из Котмара.

— И где находится Котмар? — озадаченно спросил Фелтри.

— Никогда не слышал этого названия, — ответил Брайант, пожав плечами.

Джим подошел к окну в спальне и встряхнул головой.

— Подойди-ка сюда, — он указал на окно в доме напротив. — Ты действительно веришь, что слышал, как двое людей шептались вон там?

— Нет, — медленно произнес Хью. — И все же я их слышал. Причем, один из них, тот, что постарше, был несколько дальше от окна. Во всяком случае, мне так показалось.

— Тебе приснился сон, — парировал Фелтри.

— А человек, которого мы оба видели, мне тоже приснился? — возразил Брайант с легкой усмешкой.

Такой разговор ему был крайне неприятен, и видя, что Джим не стал отвечать на его, в общем- то, риторический вопрос, Хью отошел от окна и сел на кровать. Он чувствовал, что все шло не так, как надо. Возможно, на нем и на городе было какое-то проклятие? И тут шепот внезапно возобновился, и он услышал уже новый голос: «Я в безопасности, отец, со мной все в порядке, но они, возможно, знают, что я там. Я думаю, они видели меня. Я не знаю, что нам теперь делать?» «Я тоже не знаю, — отозвался другой шепот. — Возвращайся, и мы попробуем спланировать…» Неожиданно ответ второго шептуна оборвался.

— Ты слышал это?! — воскликнул Брайант, оглядываясь на напарника.

— Слабо. Но слышал. Как будто прямо здесь, в комнате, как

1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Повелители утренней звезды - Эдмонд Мур Гамильтон. Жанр: Научная Фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)