— Да. Не беспокойся, меня не задели, — выдыхаю я и делаю несколько шагов вперёд.
Тело слушается отлично, минутная слабость после удара прошла бесследно, и вот я уже бегу вверх по подъёму.
Наши уже должны были справиться с ослабленными врагами, но мало ли что…
— Бьёрн, как же ты так? — услышал я, едва поднявшись наверх.
Коротким взглядом я охватываю поле боя. Тело горца валяется возле стенки справа. Его голова находится отдельно, недалеко от лежащей чёрным пятном бурки. Камни вокруг тела густо залиты кровью. Друидка пропала, словно её тут и не было. Видимо, после сдачи её выкинуло из лабиринта. Рыцарь распластался ничком справа. Его щит валяется в трёх шагах, меча не видно вообще. Шлем буквально раздавлен сильным ударом, а на кольчуге сияло множество кровавых прорех.
— Что случилось? — спросил я.
— Тимур — сволочь, — бессвязно ответил Ингвар.
Он стоял на коленях, склонившись над лежащим на спине вторым викингом. Тот молча глядел в потолок, зажимая окровавленными руками бок.
— Слышишь меня, Бьёрн? Уходи! Уходи в реальный мир! Здесь ты уже не боец. Чем быстрей уйдёшь, тем быстрей вылечишься! Понял? — Ингвар даже потряс своего раненого друга.
Тот его услышал, коротко дёрнул головой и исчез в тёмном сполохе.
В залитом кровью тоннеле наступила тишина. Ингвар лишился второго своего спутника.
— Вокруг чисто, — раздался в наушнике голос Ирей.
Её отчёт прозвучал не к месту, но разбавил охватившее нас похоронное настроение.
— Это Тимур из Смоленска, — Ингвар встал и махнул рукой в сторону рыцаря с размноженным шлемом. — Мы с ним познакомились на фестивале реконструкторов. Бьёрн предложил ему сдаться, а он…
Викинг выразительно замолчал и поднял правую руку. В ней был зажат окровавленный кинжал-мизерикорд. Таким кинжалом с узким трехгранным лезвием рыцари добивали поверженных противников сквозь щели в доспехах.
— Соболезную, — только и смог сказать я.
Ингвар свирепо оскалился и кинул кинжал куда-то в глубь тоннеля.
— Ничего, земля круглая, мы с этим уродом ещё пересечёмся, — злобно сказал он.
Я промолчал. На душе почему-то стало горько. Вместо того чтобы спасать людей от проклятий Системы, мы занимаемся никому не нужными разборками, калечим и убиваем друг друга.
Ингвар понял меня по-своему, он постоял с секунду, потом с усилием провёл рукой по лицу.
— Всё, я в порядке. Извини за эмоции, — сказал он, посмотрев на меня.
Я кивнул ему и потянулся к гарнитуре.
— Белла, поднимайся, засада зачищена. У нас минус Бьёрн. Пять минут на отдых — и идём дальше.
— Может, эти уроды хотели с кем-то объединиться? — высказал догадку Ингвар. — Почуяли, что им в одиночку тут не пройти, и перегородили дорогу ниже, чтобы остановить другую команду и заключить союз с ней. А встали так, чтобы вести переговоры с позиции сильного.
Это викинг вспоминал ту несчастливую троицу из тевтонца, друидки и горца. Мы, кажется, нашли причину, по которой они устроили засаду. Тоннель, в котором они обосновались, упирался в очередную пещеру с прудом, а уже в этой пещере сидело пять гидралисков и десяток зерлингов. Команда друидки вполне могла незаметно обнаружить этот вражеский отряд и решить, что в одиночку они с монстрами не справятся.
Вот только сейчас тут был один важный нюанс.
— Кровь ещё тёплая, — безучастно сказала Ирей, потрогав тёмную лужу под трупом гидралиска. — Их убили пять минут назад.
Тварей, что охраняли эту пещеру, кто-то успел истребить до нас. Кто-то достаточно сильный, чтобы раскидать опасных монстров, как слепых щенков, и буквально распотрошить их.
— Их убийца орудовал каким-то длинным оружием с широким лезвием, — авторитетно заявил викинг, рассматривая тела зерлингов.
Мы собрались здесь всем отрядом и созерцали картину побоища. Трупы монстров были разбросаны по небольшой пещерке, некоторые зерлинги были разрублены пополам, пруд в центре каменной лакуны покраснел от крови.
— Может быть, он орудовал глефой? — высказал я догадку, вспомнив одного китайского игрока.
— Может, и глефой, только он ей должен махать, как шаолиньский монах посохом, — ответил Ингвар.
— Тогда нам лучше подождать, — сказал я после секундного раздумья. — А то мы как-то встречали китайца с глефой. И, боюсь, он к нам отнесётся негативно.
Наступила пауза, все опять смотрели на растерзанных зерлингов и представляли себе, как их раскидывает тот самый китаец.
— И его ты тоже гранатой подорвал? — вдруг спросил викинг.
Я оторвал взгляд от трупов монстров и задумчиво посмотрел на Ингвара. Тот опять меня как-то не так понял.
— Ты ничего такого не подумай. Мне вообще китайцы не нравятся, — сказал викинг и поднял руки в примирительном жесте.
— Да я ничего против китайцев не имею, просто так получилось, — сумбурно ответил я.
Между нами повисла неловкая тишина.
— Два раза, — кое-что вспомнив, добавил я.
— Что два раза? — переспросил викинг.
— Гранатами я его подрывал два раза, — ответил я.
— Наверно, он тебя очень не любит, — сказал Ингвар через секунду.
— Ага, — односложно отозвался я.
И вновь наступила неловкая тишина.
В этот раз никто не спешил её нарушать. Меня опять пробило на философские размышления. Я в очередной раз спрашивал себя: почему в жизни всё так глупо получается? Даже с тем же китайцем… Я ведь в первый раз честно пытался решить дело миром, а закончилось всё так же, как сейчас.
Девушки и Ингвар вновь созерцали трупы монстров, видимо, представляя себе, на что способен в бою этот воин с глефой. Время утекало, и я уже хотел отдать команду двигаться дальше, как вдруг Ирей резко повернулась ко мне.
— Рядом с нами кто-то есть, — сказала она.
Глава 20
Эстафета
Стоило только прозвучать предупреждению разведчицы, как события понеслись вскачь. Ингвар, который стоял передо мной, увидел что-то, изменился в лице, схватил меня за плечи и резко дёрнул на себя.
Я понял, что сзади творится что-то неладное, подался ему навстречу, уходя вперёд.
— Кх-х, кх-х,