стенки казались прозрачными, но изнутри всё было затуманено. Джейд не могла пошевелиться, да и не знала, куда идти. Она уже хотела развернуться и выйти, как вдруг качнулась вперёд и ударилась головой об оконную раму. Девочка вскрикнула от боли. 
– Ай! Почему-то не получилось…
 Только теперь Джейд поняла, где находится. Она стояла в крошечной тёмной кабинке со стеклянным окошком, вмонтированным в старую металлическую дверь. Джейд открыла её, вышла на узкую улочку и осмотрелась.
 Ура! Будочка принадлежала «Ведьминому зелью» и снаружи выглядела как служебный вход в чайную, который, однако, вёл куда угодно, только не туда.
 Джейд зашагала по узкому проходу между двумя домами, держа путь к Рынку часовщиков. Неожиданно перед ней возникла маленькая сухонькая женщина в чёрном платье. Это была леди Мортимер. Старуха стояла под каменной аркой и удивлённо пялилась на Джейд.
 – Девочка! – пробормотала она. Леди Мортимер подошла к Джейд поближе и протянула костлявую руку. – Дай посмотреть часики!
 Джейд быстро попятилась и затравленно оглядела узкий переулок. Чёрт возьми! Деваться было некуда! Где же застряли остальные ребята? Она нащупала серебряный череп и крепко сжала его в руке.
 – Что такое? Ты меня не поняла? – произнесла леди Мортимер и подошла ещё ближе.
 Проеденное молью чёрное платье развевалось вокруг худых старушечьих ног. Джейд вжалась в стену и хотела проскользнуть мимо, но холодные пальцы ловко ухватили её запястье. Почувствовав зловонное дыхание, девочка попыталась вырваться, однако это оказалось не так-то просто.
 Свободной рукой Джейд нащупала у себя за спиной дверную ручку. Думать о том, куда ведёт эта дверь, было некогда. Девочка мощным рывком высвободилась из пальцев леди Мортимер и вбежала в помещение. Захлопнув дверь, Джейд прислонилась к ней, чтобы отдышаться. Только бы старуха наконец отвязалась!
 Раздался звон. Затем – звук, с которым по обыкновению отодвигают стул, прежде чем встать. Когда глаза Джейд привыкли к полутьме, она поняла, что находится в мастерской. Низко свисающая лампочка освещала обтянутый бархатом прилавок. Стены были до самого потолка увешаны рукоятями противодемонических мечей. Под каждой имелась табличка – наверное, с именем прежнего владельца. Многие надписи читались уже с трудом.
 Джейд успокоенно вздохнула. Дверь оказалась боковым входом в кузницу «Кларкс и Паркер». Задом наперёд прочтя название мастерской на большой витрине, Джейд увидела, что вдали, за пеленой тумана, проступают очертания Рынка часовщиков.
 – Добрый день, мисс Райдер, – приветливо произнёс рыжий бородатый мужчина, появившийся из задней комнаты. – С вашим мечом что-то не так?
 – Здравствуйте, – удивлённо ответила Джейд. – Вы меня знаете?
 – Я знаю всех, для кого выковал оружие. Однако не подумайте, что я колдун. – Глаза мужчины весело заблестели. – Я просто получаю досье с большим количеством информации, которую должен использовать в работе. Там и полоски с пробами крови, и фамильный герб, и фотография будущего владельца меча.
 – Ах, вот как, – усмехнулась Джейд, догадавшись, что перед ней отец Лавены – мистер Паркер.
 Вопреки её ожиданиям он производил очень приятное впечатление. Она достала из-за пояса свою рукоятку и протянула ему.
 – Миз Брайс говорит, что олень никогда раньше не появлялся на оружии наследников времени. Это правда?
 Мистер Паркер, кивнув, положил меч Джейд на бордовый бархат прилавка.
 – Я и сам удивился. Погоди, сейчас я достану твоё личное дело, и мы выясним, как так вышло.
 Взяв связку ключей, кузнец снова удалился в заднюю комнату, а Джейд посмотрела сквозь витрину на площадь. Ей стало любопытно, удался ли прыжок другим новициям, но из-за тумана ничего не было видно.
 Мистер Паркер вскоре вернулся и, пробормотав: «Странно», – открыл выдвижной ящик под прилавком. Распрямившись, он посмотрел в окно и улыбнулся.
 – Гляди! Сюда идёт ваша группа во главе с учительницей.
 – Джейд Райдер! – фыркнула Зельда Брайс с порога. – Мы тебя обыскались! Я уже думала, что ты приземлилась неизвестно где!
 Ребята, толкаясь, протиснулись за преподавательницей в дверь мастерской.
 – Извините, – сказала Джейд, решив не говорить Зельде Брайс о своём бегстве от леди Мортимер.
 – Я беспокоился о тебе, – прошептал Мэт и посмотрел на меч, лежащий на прилавке. – Что с ним?
 – Я тоже горю желанием услышать объяснение, – бросила Зельда Брайс мистеру Паркеру. – Очевидно, это какая-то дурная шутка с вашей стороны – выковать новициатке такой меч!
 – Поосторожней, миз Брайс, – спокойно возразил кузнец. – Я получил заказ и выполнил его. Предоставить вам подробные сведения я, к сожалению, не могу, потому что не нахожу личного дела мисс Райдер.
 Зельда Брайс побагровела от злости.
 – Гридлок велел вам молчать, да? Неудивительно, если он лгал Суду времени. – Она сощурилась. – Но от меня вы ничего не скроете. Я в состоянии получить информацию самостоятельно и прямо сейчас лично займусь изучением этого загадочного дела. – Она протянула руку и обратилась к Джейд: – Дай мне меч и часы.
 – Не отдавай! – испуганно закричала Орла.
 Мистер Паркер был, очевидно, того же мнения, но выразился иначе.
 – Вы желаете осмотреть личные вещи мисс Райдер? По какому праву? – вежливо осведомился он.
 – Это же абсурд! – взорвался Мэт.
 – Я ничего вам не отдам, – упрямо заявила Джейд.
 – Ты смеешь спорить со мной? Я член Суда времени и если считаю нужным что-либо конфисковать, то имею на это полное право. А ты вылетишь из академии за неподчинение преподавателю. Сейчас же дай сюда часы и меч!
 Джейд заколебалась. Кто-то из ребят раздражённо закатил глаза, кто-то даже застонал, выражая нетерпение. Трейси Джонс выкрикнула из толпы:
 – Не выпендривайся! Отдай ей вещи! Мы все хотим на каникулы!
 Джейд с сомнением посмотрела на Зельду Брайс, подумав: «Вдруг она действительно имеет такие полномочия?» Наконец девочка кивнула и, протянув преподавательнице меч и подвеску, настойчиво произнесла:
 – Часы нужно заводить ежедневно в пять вечера. Обязательно. Любой ценой.
 – Ты ещё будешь мне указывать? – резко ответила Зельда Брайс, убрав вещи Джейд в свою сумку. Повернувшись к другим ученикам, она сказала: – Занятие окончено. Увидимся в новом году.
 Не произнеся больше ни слова, она покинула кузницу. Новиции последовали за ней. Остались только Джейд, Орла и Мэт. Мистер Паркер посмотрел на удаляющуюся Зельду Брайс сквозь стекло, а когда туман поглотил её, сказал:
 – Не надо было отдавать ей ни меч, ни часы.
  По дороге в «Чёрный лебедь» Орла вздохнула:
 – Думаю, ты совершила ошибку. Оружие содержит полную информацию о владельце. Теперь эта злыдня узнает о тебе абсолютно всё.
 Мэт провёл рукой по волосам.
 – Ну ты же слышала, что Зельда Брайс сказала. Она не оставила Джейд выбора.
 – Дело даже не в мече. Она не будет регулярно заводить часы – вот это хуже всего, – ответила Джейд и остановилась.
 Орла встревожилась.
 – Ты думаешь, она…
 – Она в опасности, – подхватил Мэт. –