– И что будет тогда? – спросила А-Цинь, шмыгнув носом.
– Тогда я стану свободной, – с загадочной улыбкой отозвалась госпожа Цзинь, набивая бумажными деньгами рукава дочери, и сменила тему: – Чему вас сегодня учили в птичьей школе?
– А! – сейчас же оживилась А-Цинь. – Мы разучивали «Поучение цыплятам», а потом учитель на меня рассердился.
– Почему?
– Потому что я спросила о Трёхногом.
– Вот как, – только и сказала госпожа Цзинь. Ни страха, ни осуждения поступка дочери в её голосе не было. Это девочку приободрило.
– Он на самом деле такой страшный? – прошептала А-Цинь.
– Это было так давно, никто не знает, и именно поэтому он так страшен, – сказала госпожа Цзинь. – Он настолько страшен, насколько позволяют твои мысли.
А-Цзинь задумалась, а потом объявила:
– Тогда он нисколько не страшный. Как можно бояться собственной выдумки?
Это была очень глубокая мысль для десятилетнего ребёнка.
– Не думаю, что тебе стоит говорить об этом кому-то ещё, – качнула головой госпожа Цзинь. – Тебя накажут.
А-Цинь с пренебрежительным видом надула и сдула щёки. Учитель наказывать её побаивался, всё-таки единственная дочь главы клана Певчих птиц. Смелости его хватало лишь на то, чтобы поставить её в угол до конца урока за непослушание, тогда как остальным цыплятам за то же самое прилетало деревянной линейкой по пальцам или по гузке.
– А ещё учитель сказал, что если думать о цзинь-у, то он явится и съест тебя, – добавила А-Цинь. – Но откуда цзинь-у знать, что о нём думают? Вот я всю дорогу думала – и не явился ведь. Цыплят просто пугают им, чтобы не шалили, так?
– Хм… – едва заметно улыбнулась госпожа Цзинь, размышляя, что на это ответить. – Ты знаешь, кого называют цзинь-у?
– Воров, которые крадут у нас чжилань? – сейчас же ответила А-Цинь.
– Кто тебе сказал? – удивилась госпожа Цзинь.
– Отец. Он сказал, что они бесчестные птицы и воры, – принялась пересказывать А-Цинь услышанное на уроке. – И что они цыплят живьём глотают.
– Не следует слепо верить всему, что говорят в птичьей школе, – строго сказала госпожа Цзинь. – Цзинь-у – хищные птицы, цзинь-я – певчие птицы, они живут на разных горах и никогда не слетаются. Цзинь-у ловят обычных птиц, а не цзинь-я. Все мы принадлежим к племени Юйминь.
Такого на уроках в птичьей школе точно не услышишь. А-Цинь широко раскрытыми глазами глядела на мать и старалась не пропустить ни слова.
– Матушка так много знает, – выдохнула А-Цинь восхищённо. – Расскажи ещё!
– Если ты пообещаешь, что никому об этом не скажешь, – поставила условие госпожа Цзинь.
– Даже отцу?
– Особенно отцу.
– Типун на язык получу, если сболтну, – пообещала А-Цинь, размышляя, что могла означать эта оговорка «особенно отцу».
3. Народ Юйминь
Госпожа Цзинь усадила дочь рядом с собой и начала:
– Все птицы, какие только есть на свете, происходят от общих предков – Цзинь-У и Цзинь-Я. Когда птицы-божества поссорились, их изгнали в мир смертных. Все цзинь-у, хищные птицы, – потомки золотого ворона Цзинь-У. Все цзинь-я, певчие птицы, – потомки золотой вороны Цзинь-Я.
– Ворона – и певчие птицы? – с сомнением спросила А-Цинь. Она слышала, как каркают вороны. Пением это можно было назвать с большой натяжкой.
– Так говорят. Вражда певчих и хищных птиц – это наследие вражды предков. Цзинь-У после ссоры вычернил себе перья, чтобы не походить на Цзинь-Я, а у него было золотое оперение, недаром его называли солнечным вороном. Цзинь-Я тоже вычернила себе перья, но так неумело, что краска сошла местами, поэтому у ворон, как ты знаешь, серые перья.
– А из-за чего произошла ссора? – подумав, спросила А-Цинь.
– Цзинь-Я завидовала золотому оперению Цзинь-У.
– Так ведь у них обоих было золотое оперение? – не поняла А-Цинь.
– Цзинь-Я казалось, что у Цзинь-У перья красивее.
– Глупость какая…
Госпожа Цзинь кивнула:
– Зависть толкает птиц на страшные вещи. Чувство зависти птицы унаследовали от Цзинь-Я.
Она погладила дочь по голове и добавила:
– Всё это было так давно, но народ Юйминь до сих пор враждует.
А-Цинь молчала некоторое время, обдумывая услышанное, потом спросила:
– Но если Цзинь-Я и Цзинь-У враждовали, зачем было селиться на соседних горах?
– Кто знает, – покачала головой госпожа Цзинь. – Это всего лишь легенды. Но иногда они воплощаются в жизнь.
– Как это?
– В птицах пробуждается древняя кровь.
Госпожа Цзинь повела плечами, выпуская крылья. Она никогда не делала этого в присутствии дочери, потому А-Цинь уставилась на них широко раскрытыми глазами. У госпожи Цзинь были большие чёрные крылья. Чёрные как уголь.
– Но… – неуверенно начала А-Цинь. Она знала, что её мать из рода жаворонков. Но эти крылья нисколько не походили на жаворонковые.
– Я родилась чёрной вороной, – сказала госпожа Цзинь.
– Но ведь чёрные вороны… хищные птицы? – пролепетала А-Цинь. – Как могла хищная птица родиться у пары певчих?
– Древняя кровь пробудилась. Никто не знает, почему так происходит.
А-Цинь, оправившись от первого потрясения, заметила, что крылья матери лежат как-то неестественно.
– Матушка, – спросила она, – что с твоими крыльями? Ты как будто не можешь их расправить.
Госпожа Цзинь бледно улыбнулась:
– Твой отец сломал мне крылья, чтобы я не смогла улететь.
– Что?!
– Видишь ли, – продолжала госпожа Цзинь, – в этом мире женщины ничего не решают. Меня отдали твоему отцу, но я не хотела становиться его женой, потому пыталась сбежать. Я любила другого, но кто позволил бы мне выбирать? Клан фазанов правит горой Певчих Птиц, их власть абсолютна. Если глава клана захотел какую-то женщину, кто осмелится ему возразить?
Для А-Цинь это оказалось слишком большим потрясением. Она расплакалась.
– Ну что ты, что ты? – ласково утешала её мать.
– Но ведь это несправедливо, – выговорила А-Цинь, глотая слёзы. – Ты несчастна, матушка?
– Хм… У меня есть ты, как я могу быть несчастна? – Госпожа Цзинь вытерла ей слёзы. – Когда я уйду, сожги для меня ритуальные деньги. Говорят, их дым может призвать душу умершего обратно в мир живых. Тогда я незримо останусь с тобой…
– Но почему… почему отец выбрал именно тебя? Разве не было других птиц? Тех, у кого было свободное сердце? – размазывая слёзы по лицу, спрашивала А-Цинь. – Зачем было делать тебя несчастной?
– Потому что я родилась чёрной вороной.
– Я не понимаю, матушка…
– Легенды гласят, что от союза цзинь-у и цзинь-я родится птица с золотым оперением, птица с древней кровью. Тогда бы клан фазанов только упрочил свою власть.
А-Цинь непонимающе покачала головой, и тогда госпожа Цзинь сказала:
– У тебя веснушки. Их называют поцелуем Солнца. А значит, ты могла родиться золотой птицей. На церемонии Отверзания крыл… Впрочем, об этом тебе ещё рано знать, ты ещё цыплёнок.
Слишком много для одного маленького цыплёнка.
4. Странная смерть
– Госпожа Цзинь умерла!
Лекарь пребывал в растерянности и даже не пытался этого скрыть. Судя по состоянию тела, случилось это ещё накануне вечером, в двенадцатую стражу[3], но тело её не распалось в золотистую пыль при первых лучах солнца, а лежало нетронутым на постели. Женщина казалась спящей, несмотря на мертвенную бледность и налившиеся кровью губы – она и при жизни так выглядела. Лекарь несколько раз проверил пульс, поднёс к губам зеркальце – вне всяких сомнений, покойница, а не спящая.
– Но все певчие птицы умирают на рассвете, – растерянно сказал старейшина Цунь, которого призвали в комнату покойницы прежде остальных, поскольку смерть была странная и необъяснимая, как ни крути. – К тому же окно открыто, тело давно должно было стать пылью. Её отравили?
– Нет признаков отравления, – покачал головой лекарь, – и я не слышал, чтобы какое-нибудь снадобье способно было… на такое.
– Этого просто не может быть! –