думаете, что я не смогу вас заставить?!
– Каким образом?
– Я умею причинять людям боль. Это не такое уж сложное искусство…
– Станете меня пытать?
– Вы сами вынуждаете меня сделать это. Не беспокойтесь, ваше красивое личико при этом не пострадает… – с ненавистью выкрикнула женщина постарше.
Я понял, что не ошибся, это действительно была весёлая вдовушка Изабелла Грей.
– Вы с ума сошли! Вы… Вы не посмеете…
– Уверены?!
Разговоры происходили в одной из спален, нас разделяла разве что хлипкая стена и такая же хлипкая дверь. Ткни пальцем – проделаешь дырку.
– Уверена!
Вместо ответа я услышал звук удара и женский стон.
– Ошибочка вышла, леди Элизабет. Я готова на всё. И с удовольствием сделаю это снова… Проверим ещё раз?
– Белла, не надо!
– А по-моему, очень даже нужно…
Пришла пора действовать.
Дверь вылетела после мощного пинка с моей стороны.
Я влетел в комнату, увидел лежащую на полу Лизу и возвышавшуюся над ней незнакомку, в руке которой была кочерга от камина. Тварь как раз замахнулась ей над несчастной девушкой.
От звука выбитой двери незнакомка обернулась. У неё были приятные черты лица, но в этот миг их исказила ненависть.
Надо отдать должное её реакции, среагировала она моментально, бросившись на меня разъярённой фурией.
Кочерга взмыла в воздух, чтобы опуститься точно на мою голову и разнести как неспелый арбуз.
Пространство спальни позволяло мне сделать шаг в сторону, и удар преступницы пришёлся мимо, кочерга впилась в паркет.
Миндальничать с этой тварью и играть в поддавки я не стал. Бог весть какие ещё сюрпризы были в её арсенале, поэтому я поступил так, как счёл нужным: от всей души врезал кулаком в её скулу.
Удар был мощным, её отбросило к стене и почти сразу вернуло рикошетом.
Она перелетела через кровать и с грохотом свалилась за ней.
– Так тебе и надо, скотина!
Убедившись, что тварь в ауте, я кинулся к Лизе.
– Леди Элизабет? Как вы?
Она слабо улыбнулась.
– Вы же джентльмен, Джордж… Помогите даме встать, дайте мне руку.
– Ах, да… Конечно…
Оказавшись на ногах, она покачнулась, но я вовремя подставил ей свою грудь. Она уткнулась в меня носом, и я почувствовал, как сорочка на мне намокает в этом месте.
Плюнув на все правила и приличия, я прижал девушку к себе. Меня просто переполняло и распирало от сложной гаммы чувств. В них было всё: любовь, нежность, жалость, забота.
– Всё хорошо, Лиза! – произнёс я, поглаживая её по затылку. – Всё будет хорошо…
– А почему – Лиза? – вдруг спросила она. – Кажется, так моё имя звучит по-русски…
Но я нашёл способ выкрутиться.
– Наверное, нахватался от шефа. Говард Винсент… начальник нашего управления, хорошо говорит по-русски. Видимо, услышал от него…
На допросе миссис Изабелла Грей не стала запираться и призналась во всём.
У неё была любовная связь с ирландцем О’Райли, и пока тот давал ей деньги, это вполне устраивало её супруга, мистера Грея.
Идиллия продолжалась до тех пор, пока Грей не продулся в карты. Сумма долга была астрономической, у супругов отродясь не водилось столько.
Изабелла попробовала уговорить любовника, чтобы тот выручил их, но когда О’Райли узнал, сколько у него просят, отказался наотрез и заявил, что больше не будет встречаться с Изабеллой, поскольку нужен ей только из-за денег.
Рассорившись с супругами, он вернулся домой.
В это время под ногами у мистера Грея уже начинала гореть земля. Понимая, что ему больше негде взять деньги, он решился на убийство: проник в дом ирландца, забил до смерти, закопал тело на кухне и забрал всё, что нашёл. К сожалению, наличности было мало, пришлось прихватить акции и прочие ценные бумаги.
Вернувшись к жене, он покаялся во всём и рассказал, что с О’Райли покончено. На нервной почве у Грея началась истерика, он полез на неё с кулаками, и терпение Изабеллы лопнуло. Она и раньше не больно уважала мужа, а теперь поняла, что тот наломал дров, и рано или поздно полиция на них выйдет.
Изабелла без всяких моральных терзаний избавилась от опостылевшего супруга, отравив его ядом. Сначала она хотела уехать в Эдинбург, там избавиться от ценных бумаг и затеряться, но как назло произошло крушение поезда, и с этого момента её план посыпался как карточный домик.
Понимая, что её начали искать, она обратилась к Элизабет Патерсон за помощью, но та быстро поняла, что её доброту хотят обернуть против неё же, и отказалась. И тогда в ход пошли угрозы.
Как призналась миссис Грей, она собиралась убить Лизу после того, как та бы вывезла её из Лондона.
– Когда-то я думала, что лишить человека жизни – штука сложная. Как выяснилось, через какое-то время это входит в привычку и даже начинает нравиться, – сказала в конце допроса Изабелла, и я поверил каждому её слову.
Глава 42
– Дорогой Джордж, двери моего дома для вас всегда открыты, – леди Фоссет наклонила чайник, наполняя мою чашку веджвудского фарфора терпким чёрным чаем.
Правда, в чашке уже была изрядная порция молока, так что получившийся напиток мало походил на тот чай, к которому я привык за свою прошлую жизнь и вряд ли привыкну в этой и последующих (я же оптимист!).
– Никогда ещё я не благодарила Господа за то, что полиция явилась вовремя, – продолжила она, бросая взгляд в мою сторону.
Не знаю почему, но мне вдруг стало неуютно.
– Благодарю, леди Фоссет, я постараюсь не злоупотреблять вашей любезностью, – я наклонил голову, изобразив учтивый поклон, и не без опаски пригубил основной напиток знаменитого британского файф-о-клока.
Английский чай с молоком, вернее, молоко с небольшой толикой чая, – довольно своеобразная вещь. Скажем так – на любителя.
– Вижу, вам этот напиток не по душе, – проницательно заметила леди.
– Что вы…
– Не надо, Джордж, ваше поведение выдаёт вас с ног до головы… Знаете, почему мы, англичане, стали пить чай с молоком?
Я всем видом изобразил предельное внимание к словам пожилой леди, хотя гораздо больше мне хотелось смотреть в прекрасные глаза Лизы, вернее Лиззи, а ещё вернее, леди Элизабет, прикрытые длинными пушистыми ресницами.
– Из опасений за весьма недешёвый фарфор. – Леди Фоссет с удовольствием смаковала содержимое своей чашки. – Чтобы он не лопнул от обжигающего кипятка. Вот и стали наливать сперва молоко комнатной температуры.
– А я слышала, тётушка, – подала голос Лиза, – что так стали делать из соображений экономии: уж больно дорог был поначалу чай, доставляемый к нам чайными клиперами из далёкого Китая. Вот и стали щедро доливать чай