мне тебя саму из-за этого хлама не вытащить. Вот ты какое-то дельное заклинание бы лучше отработала! Чтоб все это кучей само поднялось в воздух и отлетело бы на пустырь.
— Дюк! — девчонка тут же уперла руки в боки и перешла на наставительный тон. — Ты сам в Школе Магов был. Такие мелочи ты знаешь. Неживые предметы не поддаются левитации.
— Потому их надо вывозить на горбу командира? — ехидно осведомился дознаватель в ответ. — Трана бы сюда… Ладно.
Он окончательно смирился. Окинув оценивающим взглядом кучу сломанной мебели, стал вытаскивать из нее нечто, обшитое темным бархатом.
— Ого! — находка дознавателя обрадовала. — Так это любимое кресло Луиса! И совсем целое! Может…
Договорить он не успел. От сиденья кресла воняло так, что у командира потемнело в глазах.
— Прости-прости! — жалобно проговорила Мэл. — Я на него кое-что пролила…Я не успела сказать…
Прокашлявшись, он посмотрел на девчонку откровенно затравлено.
— Ты опасна, Мэйли, — вынес Дюк вердикт. — Это надо сжечь. Нет! Надо все сжечь! Дай еще пару вон тех досок, и я пошел.
Как ни странно, они управились довольно быстро. Где-то часа за полтора им вдвоем удалось перетащить весь хлам на пустырь и устроить неплохой костер. К концу уборки оба выглядели устрашающе. Дюк измазал один из своих любимых камзолов, порвал рукав, занозил несколько раз пальцы. На блузке и юбке Мэл появились грязные пятна, волосы совсем растрепались.
— Вот она, твоя истинная сущность, — усмехнулся устало командир, усевшись на единственный выживший стул посреди теперь уже опустевшей комнаты. — Ведьма. Самая настоящая. Одежка красивая была. Ты в ней на девчонку похожа. Чего на уборку прилично вырядилась?
— Так это… — маг пожала плечами. — Я вообще привыкаю. Ну, платья носить и все такое.
— Можно подумать во Дворец тебя поломойкой берут, — ворчал дознаватель. — И меня тебе в помощники. Туда же. У тебя хоть глоток вина найдется?
— Сейчас, — девчонка засуетилась, полезла в какой-то ларь. — Есть хочешь?
— Не надо, спасибо, — он хотел только одного, куда-нибудь лечь. Но точно не здесь. — Я заслужил правды, Мэйли. С чего ты все это затеяла? Что у тебя стряслось?
Она занервничала, отвела взгляд, стала вытирать вспотевшие ладошки об подол. Дюк даже испугался, что она расплачется.
— Скоро объявят о свадьбе, — напомнила девушка.
— И что? — не понял дознаватель. — Ты поссорилась с Роже? Что-то я в это слабо верю. Он единственный, у кого хватает на тебя терпения.
— Я знаю, — твердо и серьезно заверила Мэл. — Он меня любит. Я ему доверяю. Только и я его люблю, командир.
— Не вижу в этом ничего страшного, — сказал Дюк. — Это точно не повод крушить мебель и готовить вонючие зелья. И дом свой переворачивать вверх дном не повод.
— Так ведь… — она нервно дернула плечом. — Ты не думай. Я не подведу. Я стараться буду, чтобы соответствовать. Этикет, там, манеры, балы… Я справлюсь, Дюк. Не потому, что мне это надо, а для него. Чтобы ему не стыдно за меня было.
— Да после всего, что было, Роже точно никогда бы в голову не пришло тебя стыдиться, — заметил дознаватель. — Ты лучший маг Стражи. Вторая по силе маг Герцогства. Да Роже просто повезло, что ты такая наивная, поддалась на его очарование. И он это точно знает.
— Он Герцог! — воскликнула Мэл. — Наш государь. А я… Да, ты меня хвалишь. Но… Когда я там пойду, в платье таком красивом, через весь храм. Они все смотреть будут. Свадьба Его Светлости Роже Ренара и… кого? Я безродная, командир.
Дюк подавил тяжелый вздох. В чем-то Мэйли права. Самому ему до ее семьи, до родовитости дела не было. Как и Роже. Но во Дворце много тех, кто попортит девчонке кровь.
— Знаешь, что, — серьезно начал он. — Ты сама почти уже часть Герцогской семьи, да и по жизни язык за зубами держать умеешь. Я тебе скажу правду о Мариетте Ренар. Она, между прочим, дочь простого кузнеца. Только кто б посмел хоть раз ей слово поперек сказать. Сама знаешь, что с такими наглецами Герцогиня сделает.
— Дочь кузнеца, это все равно лучше, чем… — девушка осеклась, так и не договорила, начала стыдливо краснеть.
— Чем дочь содержательницы борделя? — тихо закончил за нее Дюк.
— Ты знал? — маг вскинула на командира удивленный взгляд. — Знал, и все это время… Да ты же…Ты мне жизнь спас, и…
— И ты мне десятка два раз ее тоже спасала, — напомнил дознаватель. — Знал я. Это часть моей работы. Я дознаватель Стражи. Абы с кем в рейд не пойдешь. Только какая разница, чем твоя мать на жизнь зарабатывала?
— А им разница будет, — буркнула Мэл. — Не хочу, чтобы Роже меня стыдился.
— Это зависит только от тебя, Мэйли, — строго заметил он. — Болтать станут, это факт. Но Ренару до их слов дел нет. Стыдно ему станет за тебя. Если ты поддашься. Если сломаешься. Вот тут ты мне поверь. Ты к нему в жены идешь, а не к толпе сплетников, которые и слова сами доброго не стоят. Если они тебе важнее, и языки их грязные, тогда Роже в тебе ошибся. Да и я тоже, выходит.
— Нет, — девушка тут же упрямо пожала губы. — Я-то им не сдамся. Не дождутся. Ведь, если что, и я приложить могу. Не только магией. Я и без нее справлюсь.
— Тогда, о чем печаль? — картинно развел руками Дюк. — Пойдешь ты в своем красивом платье по всему храму. Пусть они смотрят все, и от зависти захлебываются. Что сам Роже Ренар выбрал тебя. Кем бы ты там от роду ни была. Тебя, а не кого-то из этих…Вот кстати! Половину дам этих придворных надо было бы к твоей матери на работу отправлять.
— Да ну, — отмахнулась маг и злорадно усмехнулась. — Там девочки были добрые, веселые. А эти… Да в борделе за деньги хоть, а дворцовые… Дюк, а как называются те, кто …ну, просто под каждого ложатся?
— Тебе, как будущей Герцогине, таких слов знать не полагается, — наигранно сурово заявил командир и поднялся со стула. — Ладно. Ты из меня все соки выжала. Я домой хочу.
— Извини, — повинилась маг. — Я не подумала. Надо было просто Роже сказать, да? Он бы солдат позвал. Было бы быстрее…
— Свернуть бы тебе шею, Мэл, — проворчал командир, направляясь к двери. — Спасает лишь то, что я сам до этого тоже не додумался.
Глава 2
Чтобы попасть в дом Марты, Дюку нужно было заново пройти вдоль одного из корпусов Казарм, пересечь площадь по диагонали, и там, между стеной и тренировочной залой как раз и