теряет дар речи, а я усмехаюсь. Бывшая Соколова всё по делу сказала, мне добавить нечего.
Айра спешит примирительно вставить:
— Конунг и дроттинг, мои люди уже выполняют ваш приказ.
— Отлично, принцесса, — киваю, наблюдая, как охотники разворачиваются.
Светка, конечно, слегка наехала, но зато сработало. Работа закипела: доски пошли в ход, колья в землю, металлические прутья скрипят, натягиваются укрепления. Всё слаженно, без суеты. Через пару минут на поляне уже стоит загон с раскрытыми воротами, готовый к приёму особо ценной пернатой партии.
Тем временем из кустов выпрыгивает и стая. Аномальные цесарки. Огромные, как страусы, толстожопики с глянцевыми клювами, будто из металла выточенными. Несутся толпой, как белая волна. Зверьё бодрое и очень, очень голодное.
Внимательно разглядываю, как несутся птицы и за кем бегут. Справлюсь.
— Пожалуй, это не будет сложно, — говорю в пространство.
Щупов для такого недостаточно, слишком цесарки устойчивы к телепатии, тут Бур прав. Поэтому выкидываю псионическую паутину. Растягиваю её широко, накрываю выборочно передние ряды. Сеть липнет к головам пятнадцати вожаков. Только они мне и нужны. Остальные подтянутся сами.
Секунда — и вся стая словно спотыкается на бегу. Следуют за своими зацепленными лидерами, будто так и было задумано.
— Ну ничоси… — протягивает Бур, всматриваясь в это зрелище.
Плавно направляю цесарок к загону, просто мысленно толкая лидеров, остальная пернатая братия идёт следом, без вопросов. Охотники уже открыли ворота, и группа одна за другой залетает. Когда последний пернатый оказывается за оградой, ворота захлопывают и запирают.
Айра оборачивается ко мне, глаза сияют, голос звенит даже в мыслеречи:
— Конунг Данила, как ты это сделал? Двести штук! Ты, конечно, Грандмастер, но это… невероятно.
Усмехаюсь чуть лениво:
— Да какие двести? Я взял только пятнадцать. Стая делится на группы, группы идут за лидерами. Захватил главных — и весь табун твой. Всё просто.
Ну, ладно, не совсем просто: такую пси-сеть по длине только Грандмастер и вытянет. Но это уже детали. Было бы желание, а остальное приложится.
Айра задумывается, переглядываясь с Буром:
— Очень умно…
— Зато теперь у нас живые цесарки, — добавляю. — Мясо, яйца, пёрышки… Красота.
Бур чешет макушку, оглядывая загон:
— Конунг, мог бы ты подогнать лидеров к загону. Мои менталисты перехватят их доведут стаю до Шаха. Потом после Гона и поделим.
— Могу, — соглашаюсь и взмахом руки велю лидером подойти к прутьям.
И тут в голове раздаётся тихий, почти нежный голос Айры:
— Данила, спасибо.
Улыбаюсь краем губ:
— Мама будет тобой гордиться.
Айра чуть улыбается в ответ, тёпло, по-домашнему:
— Но ведь всё это только благодаря тебе.
— Ну так я же в твоей группе, принцесса, — отвечаю. — Поддержка входит в обязанности.
После дневного похода встаем на привал. Ночь тёплая. Шатры расставлены, костры тлеют, вокруг тишина, только ночные насекомые стрекочут. Лежу в палатке между Светкой и Настей, вроде бы начинаю проваливаться в дрему, когда снаружи внезапно поднимается шум. Тревожные голоса, топот, а потом резкий окрик патрульного, будто ножом по тишине:
— Подъём! Тревога! Горгона с ума сошла!
Рывком вылетаю наружу, подтягивая выше штаны. Позади с небольшой задержкой Светка и Настя — кутаются в куртки прямо на ходу, накинутые на голое тело. Светка любит спать без белья даже в походе, а Настя в этот раз поддержала бывшую Соколову.
К загонам с цесарками уже несутся Айра и Бур. Там, у самого забора, шипит Змейка, сжавшись, волосы-змеи извиваются, когти готовы полоснуть кого угодно, кто сунется ближе.
Патрульный, тяжело дыша, отчитывается, показывая рукой на Горгону:
— Она… Она хотела напасть на цесарок!
Бур хмурится, вынимает двуручный меч из прихваченных ножен, и мрачно роняет:
— Съесть наше мясо удумала…
Светка фыркает, встав перед ним, как стена:
— Полегче, шкаф. Это наша Змейка, ты поосторожнее с этой железкой.
Но Бур, кажется, уже завёлся:
— Она посягнула на нашу добычу!
Закатываю глаза, поправляю ровным тоном:
— Напоминаю, если кто забыл, что это вообще-то мой улов.
Бур недовольно ворчит, но меч быстро отводит:
— Да, конечно, твой, никто не спорит… Но всё равно, дикость какая-то.
Между тем, я сканирую взглядом загон. Цесарки суетятся, переминаются, нервно шипят и клацают клювами, но вроде целы. А вот Змейка вся сморщилась, держится за голову и сипло шепчет, почти жалобно:
— Мазака… звукккк…
Щёлкает. Тут я понимаю, что дело не в цесарках. Усиливаю слух, перестраиваю уши через геномантию. И точно — фонит. От одной из цесарок идёт тонкий ультразвук, противный, давящий, который обычным человеческим ухом не услышать.
— Бур, — бросаю через плечо. — Вон ту, возьм за ноги. Потряси.
Шакхар смотрит вопросительно, но всё же залезает в загон, хватает пернатую за лапы, поднимает, встряхивает, будто коврик от пыли выбивает.
Я подхожу, нащупываю ей под брюхом плотность, сжимаю — и цесарка сдавленно хрюкает и выплёвывает небольшой кубик. Металл, тёмный, гладкий, с тонкими резными знаками. И от него несет этим самым ультразвуком.
Поднимаю кубик и, отключив, показываю всем.
— Это амулет, — показываю на блестящий кубик в руке. — Ультразвуковой маяк, приманивает тварей. Именно он и заставил Змейку сорваться. Кто-то засунул маяк в цесарку вместе с приманкой, и, скорее всего, гнал на нас всю стаю намеренно.
— Но зачем, конунг? — удивляется Айра.
Пожимаю плечами, ухмыляясь:
— Да всё просто. Змейка бросается на цесарок, кромсает свежее и дорогое мясо, пытаясь выключить этот звук. А дальше начинается цирк с дракой: кто-то не выдерживает, хватается за меч… — киваю на Бура, который как раз молча и виновато убирает клинок обратно в ножны. — Мы вступаемся за Змейку. И в итоге кто-то из нас остаётся без головы.
Поворачиваюсь к Буру:
— Вы же уже мысленно мясо поделили, верно?
Бур почесал затылок, виновато хмыкнул:
— Ну… может, немного.
— Нас хотели стравить, — спокойно роняет Настя. — Но у них ничего не вышло.
Бур хмурится, глядя на кубик в моей руке:
— Неужели это Зодр подстроил?.. — косится на Айр.
Уточняю:
— Почему сразу подумал на Зодра?
Бур криво усмехается, пожав покатыми плечами:
— Генерал давно неровно дышит к принцессе. Болтает гадости, намекает, что она ликанка и ей не место в Шакхарии. Может, решил под шумок и нас с тобой поссорить. Повод ведь удобный.
Айра молчит, но губы сжаты в тонкую линию.
И вдруг Светка, стоящая чуть в стороне, вскидывает руку и показывает в тёмное небо:
— Смотрите!
Все поднимаем головы. Вдалеке, над лесом, вспыхивают алые сполохи. Красные огни — магический вызов группы Айры. Вызов на подмогу.
— Вот тебе и ночка… — улыбаюсь, переводя взгляд на принцессу-ликанку. — Сплошные приключения.
* * *
Усадьба Вещих-Филиновых, Москва
Коляска покачивается на ходу, Лакомка возит Олежека по двору, неторопливо катит кругами,