вспомнил о нем и захотел написать ему письмо, нашел адрес, написанный им от руки. Но зайдя в интернет, с великим сожалением узнал, что 14 марта 2020 года Роджера не стало.
Я написал Хиллари, она ответила. И вскоре – во время пандемии – я взял у нее по телефону большое интервью, в котором она рассказала о судьбе Роджера.
После смерти мужа Хиллари взяла в свои руки управление Бункером. В локдаун она проводила концерты и встречи через Зум. К одной из таких встреч-концертов подключался и я.
Наконец локдаун отменили, и жизнь постепенно возвращалась в привычное русло. Осенью 2020 года в Бункере вновь стали происходить музыкальные события.
В 2023 году я отправил вместе с Сашей Пановым письмо Хиллари. И посоветовал ему сходить на концерт в это удивительное место, которому словно передалась тектоника заснувшего вулкана. Уверен, легендарный клуб всегда будет хранить память о своем основателе. Сегодня его дело с любовью продолжает Хиллари.
Глава 9
Португалия. На краю Европы
В конце июня 2013 года я вернулся в Россию. В первую очередь мне нужно было найти работу, которая позволила бы снова оказаться в Новой Зеландии, но уже со средствами, с заветной визой и профессиональными перспективами.
Но с работой как-то не получалось. Я искал ее в новых для себя отраслях, вне журналистики, но непременно с арабским языком. При этом у меня оставались деньги, порядка 300 тысяч рублей, неплохие средства по тем временам. Из них 200 тысяч я отдал отцу, чтобы помочь ему купить новый автомобиль, а 100 тысяч оставил себе на путешествие.
И оно было не за горами. Меня влекла большая вода, и серфинг не выходил из головы.
В середине ноября я собрался в Португалию, в район Алгарве, некогда заселенный арабами – маврами, от которых он получил свое название (в переводе с арабского – «место, где садится солнце», «запад»). Прежде всего нашел серф-школу в Лагуше, списался с ее представителями и, получив от них детальный развернутый ответ, стал собирать вещи.
В Лиссабон прилетел в разгар рождественских приготовлений: все украшено, подсвечено, на улицах елки, пахнет глинтвейном, хвоей и корицей. В этом городе я провел один день, переночевал в хостеле недалеко от железнодорожной станции «Россио» в самом центре, а на следующее утро отправился на автобусе через всю страну на южное побережье Португалии, в Алгарве, где тянется практически непрерывная 230-километровая полоса пляжей. К вечеру уже был в Лагуше, прибрежном городке с живописными скалами и песчаными бухтами.
В сумерки найти гостевой дом оказалось не так просто. Как и в Окленде, у меня еще не было гугл-карт. Минут сорок я блуждал буквально на ощупь с распечатанной еще в России картой по безлюдным улицам Лагуша. Спросить дорогу было попросту не у кого. В маленьких тавернах местные смотрели футбол, из окон домов доносились разговоры.
Наконец я в своем номере. Сбрасываю с себя тяжеленный рюкзак. Ужинаю в соседней таверне и ложусь спать с нетерпеливыми мыслями о завтра.
А утром, едва рассвело, после завтрака отправляюсь в серф-школу Jahshaka. Там сразу ощущаю родную стихию. К стенам приставлены серф-доски, новые, еще не катанные. Гардероб гидрокостюмов, изобретение которых Джеком О’Нилом в 1950-х годах открыло серферам холодные воды Португалии и других стран. Теперь благодаря ему можно заниматься серфингом даже зимой.
Я дожидаюсь своего инструктора, голландца Яна, еще нескольких ребят из Германии, потом мы садимся в мультивен и выезжаем.
Солнце слепит, и погоду на побережье никак не назовешь зимней.
И вот мы в окруженной скалами бухте – благословенном месте для тех, кто ищет уединенные волны.
– Здесь бывают акулы? – спрашиваю Яна.
– Да, но они кусают только русских, – шутя отвечает он.
– Очень смешно, конечно.
После тщательной разминки входим в воду, где на достаточно крутых волнах занимаются несколько серферов. Вода свежа, но в гидрокостюме заниматься сплошное удовольствие.
Урок в этой школе разбит на две части: первая – до отлива, вторая – после того, как вода снова достигает нужного уровня. Между ними на берегу предусмотрен ланч.
После этого перерыва я вновь вхожу в воду. У меня уже неплохо получается, и это бодрит.
Ловлю очередную волну и, прикованный взглядом к берегу, не замечаю под водой группу камней. Налетаю прямо на них. Слышу стук, чувствую, что доска может быть повреждена. Признаться, понимаю, что ситуация достаточно опасная, учитывая, что я мог влететь в эти невидимые камни головой или плечом. Но все обошлось лучшим образом. Хотя на доске действительно появилась трещина. Выйдя на берег, я показываю ее инструктору.
– Не переживай, можно отремонтировать, – говорит Ян, – главное, сам цел.
– Не думал, что там камни, до обеда в том месте все было хорошо.
– Да, вода еще не набрала нужной глубины, – объясняет он.
На следующий день мы вновь отправляемся на побережье. Пустынный океан шумит, длинные кипящие валы принадлежат только нам, новобранцам серфинга.
В этот день я ловлю свою первую зеленую волну, которая рушится постепенно, и скатываюсь по ней до того, как она успевает схлопнуться в пену. Незабываемое затяжное приключение.
После серфа я возвращался в гостевой дом, спал или отдыхал, так как вода забирала много сил. Иногда мы помогали хозяину хостела собирать дрова для камина, а вечером разжигали его и всей дружной компанией сидели у огня. Через несколько дней все сдружились.
Когда уехали мои знакомые из Германии, в школе не осталось учеников. Я выезжал на тренировки уже один. Нельзя было не оценить этой привилегии – все внимание наставника сосредоточилось только на мне.
Побережье Алгарве поражает цепью окаймленных скалами пляжей. Полностью исследовать его не хватит и нескольких недель. В поисках волн мы ездили по самым красивым и уникальным уголкам Алгарве, и в этой истории было много от настоящих первопроходцев. В стареньком VW Яна в основном звучали песни Бена Ховарда. С тех пор эти виртуозные гитарные переборы и мягкий голос вызывают у меня воспоминания о юге Португалии. Мы были хозяевами самим себе, свободно принимали решения. Приезжали на пляж и, если он нам нравился и на нем были пригодные для катания волны, оставались. Если нет – ехали дальше через поля и уютные португальские деревни, пока не находили нужную нам локацию. Таким образом, к концу первой недели мы объехали порядочное количество точек на карте, и все они были уникальны. Это и был настоящий по духу серфинг.
Мы говорили с Яном о самом разном. Оказалось, он был в Новой Зеландии и почти всю ее