Книги онлайн » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Письма из Египта - Люси Дафф Гордон
1 ... 65 66 67 68 69 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кажется, потерял голову (ему двенадцать, и он ещё совсем мальчик, хотя и очень умный), и он сказал, что хочет сыграть в игру, где ставкой будет поцелуй. Он заявил, что устал от любви к ней. Сегодня я чуть не умер от смеха, когда маленький Ахмет пришёл на урок. Я обедал с ними, она очень живая и приятная. «Кевенбринки» ушли вчера вечером. Сегодня три английских судна спустились по реке, а одно поднялось вверх. Я очень привязался к этому малышу, он так стремится Я очень привязался к этому малышу, он так стремится учиться и совершенствоваться и так удивительно умён.

Мой маленький Ахмет, который служит мальчиком на побегушках и вообще маленьким рабом, самое маленькое, стройное и тихое существо, умолял меня взять его с собой в Англию. Я бы хотела, чтобы Рейни его увидела, она бы так удивилась, увидев его смуглое личико, такое милое, с глазами, как у сони. Он настоящий маленький араб — может целый день бегать на жаре, спит на камнях и ест всё подряд — быстрый, нежный, тихий и очень ревнивый. Если я заговариваю с другим мальчиком, он набрасывается на него и прогоняет, а когда в доме был чёрный Хайр, он страдал от мучений, и на кухне постоянно спорили из-за кофе. Хайр приносил мне кофе, а Ахмет возмущался, что его функции узурпировали, — конечно, совершенно безнадёжно, потому что Хайр был огромным крепким чернокожим парнем лет восемнадцати, а бедный маленький Ахмет был не больше Рейни. Я всерьёз подумываю о том, чтобы взять это бдительное активное маленькое существо.

15 марта. Шейх Юсуф вернулся из Саламии вчера вечером. Он говорит мне, что дарвиш Ахмет-эт-Тайиб не умер, он считает его безумным фанатиком и коммунистом. Он хочет разделить всё имущество поровну, убить всех улемов, уничтожить все богословские учения, проповедуемые учёными, и проповедовать собственное откровение или толкование Корана. — Он бы разбил твои красивые часы, — сказал Юсуф, — и дал бы каждому по сломанному колесу, и так со всем остальным.

Один из драгоманов здесь уговаривал меня спуститься, но Юсуф смеялся над любой мыслью об опасности. Он говорит, что здешние люди и раньше сражались с бедуинами и не будут нападать на такую горстку людей, как те, что сейчас в горах. Что касается Абу-ль-Хаджаджа (семьи Абу-ль-Хаджаджа), они «поставят свою печать» на том, что я их сестра, и ответят за меня своей жизнью. Было бы глупо спускаться вниз, в самую гущу событий, в одиночку на маленькой деревенской лодке, где меня никто не знает. Мы слышали, что сам паша находится в Гирге с пароходами и солдатами, и если возникнет хоть малейшая опасность, за всеми европейцами отправят пароходы. Я переживаю за бедных жителей деревни, чьё имущество конфисковано, как у виновных, так и у невиновных, и многих застрелили, когда они убегали. Хаджи Али говорит мне по секрету, что, по его мнению, недовольство правительством очень глубоко укоренилось и распространилось повсеместно, и что вспыхнет восстание, но не сейчас. Попытка паши регулировать цены на продукты питания с помощью указов привела к катастрофическим последствиям, и, конечно, нынешние цены, вызванные голодом, возлагаются на него — если человек хочет быть всемогущим, он должен принимать последствия своих неудач. Я не верю в восстание — я думаю, что люди слишком привыкли страдать и подчиняться, к тому же у них нет средств связи, а пароходы могут курсировать вверх и вниз и уничтожать их по частям в стране, которая простирается на восемьсот миль в длину и от одной до восьми миль в ширину и малонаселена. Только Каир мог сделать что угодно, и всё делалось для того, чтобы угодить жителям Каира за счёт феллахов.

В последние три дня началась сильная жара. Кашель у меня прошёл, и я снова поправился. Нил так обмелел, что мне кажется, что через шесть недель или два месяца мне придётся спускаться вниз на двух маленьких лодках — даже сейчас дахабии постоянно застревают. Я пообещал соседям привезти им немного семян кукурузы и немного лучшей английской пшеницы без бороздки. Вся здешняя пшеница бороздчатая, и они хотят попробовать нашу. Я мечтаю подарить им тачки, лопаты и кирки. У знати есть паровые плуги, но рабочие работают голыми руками и с корзинами из тростника pour tout potage, и шестерым приходится делать работу одного, у которого есть хорошие инструменты.

25 марта 1865 года: миссис Росс

Миссис Росс.

Луксор,

25 марта 1865 года.

Дорогая Джанет,

Надеюсь, вам не привиделось, что меня разграбил и убил сумасшедший дарвиш, из-за которого были разрушены Гау и три другие деревни. Уверяю вас, здесь у нас всё спокойно, и, более того, мы подготовились к обороне на случай, если Ахмет и Тайиб удостоят нас своим визитом. Жара только что началась, сегодня 89 градусов, конечно, мне намного лучше, я поправился и меньше кашляю.

Большое спасибо Генри за Ахмета Ибн-Мустафу, но его отец собирается отправить его в Англию в мастерскую мистера Фаулера, что, я думаю, будет гораздо лучшим обучением. Мистер Фаулер любезно согласился взять его без дополнительной платы. Лорд Дадли расскажет вам, какое великолепное развлечение я ему устроил; думаю, он был очень напуган при виде подноса и чёрных пальцев в тарелках.

Шейх Абабде и его красивый брат предлагают отвезти меня в мулид Шейха-эль-Шадхили (святого покровителя кофе) в пустыне, чтобы я увидела диких Абабде и Бишарейе. Это очень заманчиво, и если я буду чувствовать себя хорошо, то, думаю, поеду, и, возможно, перемена пойдёт мне на пользу. Они считают, что ни один европеец никогда не бывал на этом фестивале. Там устраивают гонки на верблюдах и большое представление с участием красивых девушек, — говорит красивый Хассан. Прекрасный молодой черкесский кавалер вызвался быть моим слугой где угодно и сражаться за меня с кем угодно, потому что я вылечила его красавицу-жену. Вам бы понравился Куршид с его ясными голубыми глазами, светлым лицом и бравым видом солдата. У него есть крымская медаль, множество кинжалов и пистолетов, и он такой замечательный мусульманин, но, тем не менее, он любит меня и рассказывает мне обо всех своих делах и о том, как надоедлива мать его жены. Я говорю ему, что все матери жён всегда такие, но он ругается: Валлахи, Ховага (мистер) Росс, не говорите так, Валлахи, Иншаллах!

30 марта 1865 года: сэр Александр Дафф Гордон

Сэру Александру Даффу Гордону.

Луксор,

30 марта 1865 года.

Дорогой Алик,

Я только что получил

1 ... 65 66 67 68 69 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Письма из Египта - Люси Дафф Гордон. Жанр: Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)