class="title1">
24
Х. Эллисон. Вступление // Д. Симмонс. Молитвы разбитому камню. М.: Эксмо, 2012. Перевод с англ. Д. Кальницкой. (H. Ellison. Introduction. // D. Simmons. Prayers to Broken Stones. 1990.)
25
H. Ellison. I have no mouth, and I must scream. 1967. Перевод с англ. В. Гольдича и И. Оганесовой.
26
Х. Эллисон. Волны в Рио (H. Ellison. The Waves in Rio. 1969). Перевод с англ. М. Кондратьева.
27
H. Ellison. Face-Down in Gloria Swanson’s Swimming Pool. 1978. Перевод с англ. М. Вершовского.
28
Т. Доулинг. Вступление // Х. Эллисон. Эликсиры Эллисона. М.: АСТ, 2023. Перевод с англ. М. Вершовского. (T. Dowling. Introduction // H. Ellison. The Essential Ellison: A 35-Year Retrospective. 1987.)
29
Ch. Priest. The Interrogation / An interview by Nick Gevers // Interzone. 2002. Перевод с англ. В. Владимирского.
30
В серию Кристофера Приста входят романы «Лотерея» («The Affirmation», 1981), «Островитяне» («The Islanders», 2011), «Сближение» («The Adjacent», 2013), «Градуал» («The Gradual», 2016), не переводившийся на русский «The Evidence» (2020) и сборник «Архипелаг Грез» («The Dream Archipelago», 1999).
31
К. Прист. Островитяне (Ch. Prist. The Islanders. 2011). Перевод с англ. М. Головкина.
32
К. Прист. Лотерея (Ch. Priest. The Affirmation. 1981). Перевод с англ. М. Пчелинцева.
33
Ch. Priest. The Adjacent: An Interview. 2014. Перевод с англ. В. Владимирского.
34
S. R. Delany // Winners // Anisfield-Wolf Book Awards: [сайт]. 2021. URL: https://www.anisfield-wolf.org/winners/samuel-r-delany/. Перевод с англ. В. Владимирского.
35
Цит. по: Science Fiction Studies. № 52. Vol. 17. Part 3. November 1990. Перевод В. Владимирского.
36
S. R. Delany. Samuel R. Delany exposes the heart of Dhalgren over a naked lunch / An Interview by S. Edelman // Science Fiction Weekly. 2001. Iss. 217. Перевод с англ. В. Владимирского.
37
S. R. Delany. Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones. 1968. Перевод с англ. Г. Корчагина.
38
T. Powers. How to Construct the Ultimate Conspiracy Theory / An Interview by D. B. Kirtley // Podcast Geek’s Guide to the Galaxy. 2016. URL: https://www.wired.com/2016/01/geeks-guide-tim-powers/. Перевод с англ. В. Владимирского.
39
От англ. steampunk: steam – «пар» и punk – «панк».
40
Omniaveritas – от лат. omnia veritas, вся правда.
41
K. W. Jeter. Letter: essay. Locus. 1987. Перевод с англ. В. Владимирского.
42
B. Sterling. Sunken Gardens. 1984. Перевод с англ. Д. Прияткина.
43
B. Sterling. The Zenith Angle. 2004. Перевод с англ. Д. Смушковича.
44
B. Sterling. Tomorrow Now. Envisioning the Next Fifty Years. 2002. Перевод В. Владимирского.
45
B. Sterling. Zeitgeist. 2000. Перевод с англ. А. Кабалкина.
46
От англ. escape – побег, выход, избавление.
47
T. Chiang. Ted Chiang’s Soulful Science Fiction / An Interview by J. Rothman // The New Yorker: [сайт]. 2017. Jan. 5. URL: https://www.newyorker.com/culture/persons-of-interest/ted-chiangs-soulful-science-fiction. Перевод В. Владимирского.
48
Там же.
49
T. Chiang. Tower of Babylon. 1990. Перевод с англ. А. Комаринец.
50
T. Chiang. The Merchant and the Alchemist’s Gate. 2007. Перевод с англ. В. Гришечкина.
51
T. Chiang. What’s Expected of Us. 2005. Перевод с англ. К. Егорова.
52
Т. Chiang. What’s Expected of Us. 2005. Перевод с англ. К. Егорова.
53
T. Chiang. The Legendary Ted Chiang on Seeing His Stories Adapted and the Ever-Expanding Popularity of SF / An Interview by M. McCarron // Electric.Lit: [сайт]. July 18, 2016. URL: https://electricliterature.com/the-legendary-ted-chiang-on-seeing-his-stories-adapted-and-the-ever-expanding-popularity-of-sf/ Перевод В. Владимирского.
54
Варшавский Илья Иосифович (1908–1974) – советский писатель-фантаст, автор сборников «Молекулярное кафе», «Человек, который видел антимир», «Солнце заходит в Дономаге» и др., первый руководитель Ленинградского семинара молодых писателей-фантастов, который позднее возглавил Б.Н. Стругацкий.
55
Дмитревский Владимир Иванович (1908–1978) – советский писатель, литературный критик, редактор-составитель, исследователь фантастики, автор научно-популярных книг «Дорога к звездам», «Через горы времени», «Зеркало тревог и сомнений» (все в соавторстве с Е.П. Брандисом) и др.
56
А. Мур. V – значит Vендетта (A. Moore. V for Vendetta. 1989). Перевод с англ. М. Юнгер.
57
А. Мур. V – значит Vендетта (A. Moore. V for Vendetta. 1989). Перевод с англ. М. Юнгер.
58
А. Moore. Watchmen. 1986. Перевод с англ. М. Юнгер.
59
A. Moore. Alan Moore Heralds Providence: «It’ s Time To Go For A Reappraisal Of Lovecraft» / An Interview by H. M. Shannan // Bleeding cool: [сайт]. 2015. URL: https://bleedingcool.com/comics/recent-updates/alan-moore-heralds-providence-time-go-reappraisal-lovecraft/. Перевод В. Владимирского.
60
A. Moore. «Watchmen»’s Creator Talks New Project «The Show», How Superhero Movies Have «Blighted Culture» & Why He Wants Nothing To Do With Comics / An Interview by T. Grater // Deadline: [сайт]. 2020. URL: https://deadline.com/ 2020/10/alan-moore-rare-interview-watchmen-creator-the-show-superhero-movies-blighted-culture-1234594526/. Перевод В. Владимирского.
61
Л. Паркин. Алан Мур. Магия слова (L. Parkin. Magic Words. The Extraordinary Life of Alan Moore. 2013). Перевод с англ. С. Карпова.