подданных вызвал восторг и радость,
но, поняв, что душой от престола он отвратился,
Старый царь Ашока не стал принуждать Куналу,
а назначил наследником сына его — Сампрати.
А затем, перестав жене готовить отмщенье,
что равно бы ее злодеянью ужасному было,
Царь в себе погасил нестерпимое пламя гнева —
всех простил: и ее, и правителя Такшашилы.
И тогда чистоглазый Кунала, узревший воочью
красоту и сияние благородных истин,
Жизнь свою служению «трем сокровищам» отдал —
встал на путь, ведущий к высшему просветленью.
Между тем, о событиях этих чудесных прослышав,
в изумленье пришли святые странники-бхикшу{215}
И, полны любопытства, спросили с должным почтеньем
у премудрого Яшаса — праведника святого:
«О, скажи, досточтимый! Какое дурное деянье
мог в прошедших рождениях совершить Кунала,
За которое был так жестоко наказан царевич —
были вырваны оба его лучезарных глаза?
И еще нам скажи: какое благое деянье
мог в прошедших рождениях совершить царевич,
За которое ныне так награжден чудесно —
вновь обрел глаза, еще лучезарней и чище?
И какие святые заслуги имел царевич,
если смог так безгневно, стойко снести страданья
И служению «трем сокровищам» стал привержен?
О наставник всезнающий! Правду об этом поведай!»
На их просьбу ответил согласием благосклонным
досточтимый глава общины — премудрый Яшас,
Посмотрел на всех собравшихся странников-бхикшу
и неспешно начал правдивое повествованье:
«Жил когда-то в Варанаси злой, жестокий охотник,
очень склонный к убийствам. Однажды в лесах Гималаев
В дни дождей он пошел на охоту, чтоб вольных тварей
крепкой сетью ловить, а потом убивать беспощадно.
Там пятьсот зверей сумел изловить охотник,
от его погони спрятавшихся в пещеру,
А потом всем зверям он глаза безжалостно вырвал,
ноги им связал, а сам домой возвратился.
После этого в горы начал ходить охотник,
всякий раз забирая одну из несчастных тварей,
Притащив же домой, убивал, продавал их мясо —
так он долгую жизнь в немалом довольстве прожил.
Но, конечно, поступок такой породил возмездье,
и в расплату за столь греховное преступленье
Злой охотник ослеп и терпел бесконечные муки,
после смерти по многим ужасным адам скитаясь.
Лишь спустя очень долгое время, он вновь родился
в нашем мире людей, получив безобразный облик,
На земле пятьсот мучительных жизней прожил,
ибо каждый раз у него глаза вырывали.
Вам понятно, о странники-бхикшу, кто был тот грешник,
тот жестокий охотник, наказанный столь жестоко?
Это был Кунала в одном из давних рождений!
Это именно он! Говорю вам чистую правду.
За старинный грех еще был остаток возмездья,
потому даже этот высокорожденный царевич
Сам себя наказал — оба глаза вырвать позволил,
свой последний долг оплатил последним страданьем.
А еще вам открыть хочу, что в другом рожденье
вырос дерзкий сын у купца-старейшины Мугдхи{216}, —
Этот сын с мечом обнаженным явился в чайтью{217}
и священную статую по глазам ударил.
Но, свой грех осознав и в огне раскаянья мучась,
вместо прежних глаз, ударом клинка разбитых,
Чудотворной статуе, благоговенья исполнясь,
вставил новые он — из редкостных изумрудов.
А потом с почтительной преданностью и верой
стал поклоны класть, смиренно сложив ладони,
Стал прощенья просить у священного изваянья,
обращаясь с такими искренними словами:
— Поклоненье тебе, о владыка наш и защитник!
Снизойди и смилуйся, о справедливый учитель!
Прозорливый, благоволи простить мое преступленье,
на которое я, слепец и глупец, решился! —
Так прозрел сын купца-старейшины и, раскаясь,
с той поры предался служенью священной чайтре,
Жить отныне решил под защитою «трех сокровищ»,
стал приверженцем верным истинного ученья.
Вам понятно, о странники-бхикшу, кто был тот грешник —
сын купца, сперва неразумный, потом прозревший?
То был тоже Кунала в одном из прежних рождений!
Правду вам говорю. Это мне рассказал мой учитель.
Значит, тем были вызваны все страданья Куналы,
что у тварей лесных он глаза вырывал когда-то
И что в чайтье святой разбил глаза изваянью, —
вот за это во всех воплощеньях он глаз лишался.
Но потом, претерпев наказанья, в злодействах раскаясь
и священной статуе сделав глаза-изумруды,
Дивноликим рожденный, в последний раз ослепленный,
долг последний выплатив, снова прозрел Кунала.
Так путем «вступленья в поток» чистейшее зренье
в этом новом рожденье смог обрести Кунала
И посредством святого бесстрастья развил способность
постиженья сияющих, благородных истин.
А со временем силой святых заслуг и деяний
он поистине состоянья будды достигнет!..»
Так закончил старец свой мудрый рассказ о Кунале,
и собранье внимавших ему пришло в изумленье.
Перевод с санскрита Г. Бонгард-Левина и О. Волковой.
Поэтический перевод С. Северцева.
VIII
Статьи, очерки, эссе
И. Кожевникова
ВАРВАРА БУБНОВА — РУССКИЙ ХУДОЖНИК И ПЕДАГОГ В ЯПОНИИ
(К 100-летию со дня рождения)
Калининская область, Пушкинское кольцо: Торжок, Старица, Павловское, Малинники и венец этих мест — Берново. Здесь все продолжает жить памятью о великом поэте. Он продолжает присутствовать здесь, где гостил в 30-х годах прошлого века, более 150 лет назад!
О Берновском музее А. С. Пушкина много писано, так же как и о всех местах бывшей Тверской губернии, связанных с его именем. Но недавно в нем появился новый раздел.
Скажем прямо — он выглядит несколько неожиданно. После залов, рассказывающих о пушкинских творениях, написанных в этих местах, о тверских друзьях Пушкина, о женщинах, им воспетых, о подмеченных здесь реалиях помещичьего быта, перекочевавших потом на страницы «Евгения Онегина», после комнат, воссоздающих обстановку дворянского гнезда той поры