Книги онлайн » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов
Перейти на страницу:
наследника, я потерял отца и с тех пор не знаю покоя. Я не из боязливых, изучал военные трактаты и решил собрать отряд воинов и ждать удобного случая, чтобы отомстить предателю Ли Дубину. Небо послало мне вас — и я рад безмерно. Возьмите меня с собой, я готов повиноваться вам беспрекословно ради того, чтобы покарать узурпатора и восстановить славную династию Сун!

Сюн обнял юношу и сказал:

— Ваш отец жив и здоров, недавно он был в Цзилане в свите наследника престола, а сейчас он в государстве Вэй.

Услышав это, Цян Бо несказанно обрадовался. Он передал своих воинов под начало Чжао Сюна — теперь в его армии было уже много тысяч воинов. Сюн назначил Цян Бо начальником передового отряда.

Армия Чжао Сюна подошла к Сичжоу. Вэй Цзида, правитель Сичжоу, выставил против нее три тысячи солдат и преградил ей путь. Тогда Сюн приказывает начальнику передового отряда:

— Покажите же, Цян Бо, на что вы способны!

Цян Бо вскочил на коня, поднял пику, выехал на поле боя и закричал:

— Я — Цян Бо, начальник передового отряда армии Чжао Сюна! Выходи, правитель Сичжоу, подставляй свою голову!

Вэй Цзида усмехнулся недобро, выехал ему навстречу и прокричал в ответ:

— Вот сейчас я срублю тебе голову, а потом схвачу самого Чжао Сюна и доставлю его в столицу на радость нашему императору!

Он пришпорил коня и понесся на Цян Бо. Цян Бо взял пику наперевес и приготовился к схватке. Более десяти раз сходились они, словно тигры, но ни один не одолел другого. Оба показывали чудеса ратного искусства, и хотя Цян Бо превосходил врага в этом искусстве, сил у него было меньше. Наблюдавший за схваткой Чжао Сюн не выдержал, выехал на поле боя, обнажил меч и закричал:

— Предатель Цзида! Ты — государственный преступник! И хоть ты в небо взвейся, все равно будешь гнить в земле!

Он хлестнул коня и помчался на правителя Сичжоу. Тот молча принял вызов. Начался бой. Сверкнул меч Чжао Сюна, и голова Вэй Цзида упала к ногам коня. Сюн поддел ее на пику и помчался на врагов, круша их направо и налево. Сын правителя, Вэй Юн, на глазах у которого погиб отец, вскричал:

— Берегись, Чжао Сюн! Я тебе этого не прощу! Он выхватил меч.

— Выходи на бой, мятежник Чжао Сюн! Я срублю тебе голову, и ты смоешь своей кровью кровь моего отца!

Сюн взглянул на него: он восьми чи роста, глаза у него что колокола, лицо черное. Он крикнул ему:

— Желторотый юнец, как смеешь ты вызывать на бой старшего по возрасту и званию? Тот же меч, что срубил голову твоего отца, снесет и твою, глупец!

Он подозвал Цян Бо и велел ему сразиться с мальчишкой. Цян Бо поднял пику, пришпорил коня и помчался на Вэй Юна. Двадцать раз сходились они — ни один не мог одолеть другого. Наконец сверкнул меч Вэй Юна, и упал конь Цян Бо. Но в тот же миг Цян Бо соскочил с коня, высоко подпрыгнул и срубил голову Вэй Юна, так что покатилась она по земле. Потом юный богатырь пересел на коня своего врага и вернулся в свой лагерь. Чжао Сюн пожал ему руку.

— Вы храбро дрались!

Солдаты правителя, видя смерть Вэй Цзида и его сына, бросились бежать. Сюн не стал преследовать их. Он приказал играть победный марш и двигаться дальше.

Вскоре армия Чжао Сюна подошла к горам Гуаньшань. У подножия гор ее уже поджидали императорские войска. Сюн приказывает начальникам передового и основного отрядов:

— Остановите армию. Ни шагу вперед без моего повеления!

Он стал внимательно изучать позиции врага. Из императорского лагеря выехал какой-то богатырь и закричал:

— Мятежник Чжао Сюн, выходи на бой!

И он стал гарцевать на виду у Чжао Сюна, похваляясь своей отвагой. Сюн нахмурил брови и прокричал ему в ответ:

— Эй ты, предатель! Я не стану пачкать свой меч твоею кровью. Сразись-ка с моим помощником — пусть он подцепит твою душонку на острие своего копья!

И он приказал Цян Бо принять с ним бой. Цян Бо вскочил в седло, поднял пику и поскакал на врага, крича:

— Подлый предатель! Нечестивец! Ты вызвал на бой старшего по возрасту, презрев установления Неба!

И начался бой — словно два дракона сцепились в смертельной схватке из-за жемчужины. Десять раз сходились они. Наконец просвистела в воздухе пика Цян Бо, и вражеский богатырь свалился под ноги своего коня. Цян Бо вернулся победителем. Сюн одобрительно похлопал его по плечу.

На следующий день из вражеского лагеря выехал новый богатырь и заорал во все горло:

— Мятежник Чжао Сюн! Выходи на бой! Вчера ты одолел слабейшего нашего собрата и возгордился этим непомерно. А сегодня, клянусь, я срублю тебе голову на радость нашему императору!

И он стал гарцевать перед лагерем Чжао Сюна, поджидая противника. Навстречу ему выехал Цян Бо и прокричал:

— Сколько же у вас там таких богатырей? Выходите все — померяемся силой!

Началась схватка. Встретились поистине достойные противники. Вот сверкнул меч Цян Бо, и шлем богатыря упал под ноги коня. Богатырь закрыл голову руками и позорно бежал с поля боя. На смену ему тут же выехал новый, он кричит:

— Мятежник Чжао Сюн! Небо ошиблось, сохранив тебе жизнь, — ведь ты государственный преступник! Выходи на бой, защищайся!

Богатырь пришпорил коня и помчался вперед — это был полководец Чжан Дэ. Цян Бо встретил его бесстрашно.

— Подлый предатель Чжан Дэ! Напрасно ты признался, кто ты. Или не страшишься ты кары небесной? Я убью тебя как собаку!

Они бросились друг на друга. Тридцать раз сходились они, и ни один не смог одолеть другого. Видя, что Цян Бо приходится туго, Сюн вскочил на коня и выехал на поле боя. Он приказал Цян Бо возвращаться в лагерь, а сам принял бой. В бою он применил тактику уловок: делал вид, что устремляется на запад, а сам нападал с востока, делал вид, что устремляется на север, а сам нападал с юга. Чжан Дэ не выдержал натиска и стал отступать. Преследуя его, Сюн ворвался в лагерь врага и стал крушить императорское войско мечом и давить конем — многие из ратников сложили головы в этом бою. Чжан Дэ перепугался насмерть, соскочил с коня и побежал. Сюн погнался за ним.

— Стой, предатель! Принимай бой!

Чжан Дэ собрал последние силы и метнулся к лесу. Неожиданно путь ему преградил неизвестно откуда выбежавший белый тигр. Чжан Дэ упал на колени, обратил взор к небу и взмолился:

— Спаси, милосердное Небо!

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов. Жанр: Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / Классическая проза / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)