Книги онлайн » Книги » Детская литература » Детские приключения » Миродия. Хранительница ароматов - Ева Гринспан
1 ... 9 10 11 12 13 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вместе с архитекторами, как Космос… В общем… Сейчас, правда, всё по-другому, – грустно добавил Анис.

Затем мальчик постарался вернуть радостное выражение лица.

– Но с твоей помощью мы соберём вербенолу и вылечим Мирабель. А потом ты откроешь в Миродии собственную лабораторию!

Роза ему улыбнулась. Впервые ей было так спокойно в компании сверстников.

– Вот, вошми лаванду! – окликнул девочку Тапенад, забегая в комнату с чайным пакетиком в зубах. – Он помошет рашлабиться… и шкроет твой шапах.

Анис подмигнул Розе. Было ясно, что хомячок так старается извиниться за свою грубость. Девочка едва заметно улыбнулась и почесала зверьку спинку.

– Спасибо, Тапенад.

От ласки хозяйки хомячок заёрзал от радости, а потом скомандовал:

– А сейчас мы все идём спать!

14

Ночью сон Розы то и дело прерывали кошмары про рыжих псов. Однако когда девочка проснулась утром и вдохнула успокаивающий запах лаванды, то почувствовала, что готова к новому путешествию. Даже шрам на запястье совсем исчез!

На замену вещам, по запаху которых их могли выследить, Зира дала Розе тёплую накидку из струящейся ткани.

– Настоящая миродийка! – радостно воскликнула росток. – Если не считать кроссовок… – вздохнула девочка. – Ну, обуви твоего размера у нас нет.

В карманы накидки Розы Анис насыпал кофейных зёрен.

– Кофе притупляет запахи. Считай, что твоего следа для других не существует! – уверил он Розу.

– Ну-ка, и для меня место оставь! – возразил Тапенад и плюхнулся пухлым задом в карман Розы прямо на зёрна, чтобы удобно было нести свой пост наблюдателя.

Зира протянула вдыхательнице два шарика с ароматами.

– Это твой «билет» на ферму семьи Кабачок, где живёт Базилик. А вот это поможет тебе найти дорогу обратно. Смотри не потеряй!

Роза не удивилась тому, что «обратный билет» пах сливами. А «билет туда» имел запах кабачков.

Приготовившись к полёту, Роза покрепче взялась за порхалку и активировала розу ветров. Послышался глухой рокот, приспособление пришло в движение, и Роза с Тапенадом поднялись в воздух. Там, внизу, Анис и Зира активно махали им на прощание.

Через несколько минут порхалка приземлилась в поле, где росли странные кабачки. Оранжевые, фиолетовые, зелёные… Некоторые походили на снеговиков, другие имели более сложные формы и напоминали людей, животных, геометрические фигуры – спирали и завитки.

– Вот и кабачки Базилика! – объявил хомячок. – Это настоящие произведения искусства. Базилик – Взраститель, но он мог бы стать одним из Гильдии Творцов. Его смелые эксперименты не раз приносили ему победу в конкурсе…

Заметив кое-что необычное, Тапенад прервал свой рассказ. В конце грядки яркие растения уступали место низкорослым и коренастым кабачкам. Последний из них был очень маленьким и сморщенным, как… какашка.

– Хм… наверное, фантазии не хватило, – предположил Тапенад.

Роза очень надеялась, что выращивать вербенолу у взрастителя получалось лучше.

Девочка и хомячок пересекли поляну и оказались у фермы. Они сразу об этом догадались, как только увидели приземистый домик, амбар и сарай. Роза тотчас заметила, что плитка, двери и даже оконные рамы сделаны из серебренума.

Вдруг хомяк обнажил два передних зуба и прошипел три раза. Из рощи им навстречу выбежало что-то чёрно-белое и пушистое. Это оказался хвост маленького зверька, шёрстку которого, от головы до хвостика, пересекали две длинные белые полосы. Зверёк – наверняка хорёк – подбежал к ним. За ним прибежала и маленькая девочка. На её загорелом лице сияла радостная улыбка.

– Наблюдатель, наблюдатель, всех хранителей спасатель, – замерев, сказал зверёк и приставил лапку козырьком.

– Набюдатель, набюдатель! – повторила девочка весёлым голосом и так же приставила руку.

Тапенад ответим тем же жестом.

– Роза, познакомься, это Рукавичка, наблюдатель фермы семьи Кабачков, – объявил Тапенад и указал на полосатого зверька. – А это Пыльца, дочка Базилика.

– Пойду скажу папе! – крикнула Пыльца и побежала к дому.

– Разве хорьки могут быть домашними животными? – удивилась Роза.

– Я не хорёк! – обиделась Рукавичка. – Я скунс. И я вовсе не домашнее животное, у меня даже есть диплом профессионального наблюдателя!

Больше Роза не проронила ни слова. Девочка слишком боялась обидеть чувствительного зверька. В дверях дома стоял грузный мужчина, который махал им рукой.

– Заходите-заходите! – пригласил их фермер. – Рад тебя видеть, Тапенад!

Он провёл их в комнату, которая была и кухней, и столовой. Жены Базилика, Лилы, дома не было, поэтому он познакомил их только с сыном Эолом, мальчиком двенадцати лет. В отличие от сестры, он не был таким радостным, но всё-таки мальчик что-то пробормотал гостям, и Роза приняла его бурчание за приветствие.

– Чем обязан удовольствию видеть вас? – спросил Базилик.

Тапенад коротко рассказал про оранжерею и объяснил, зачем они пришли.

– Мирабель заболела! – встревожился Базилик. – Космос пропа… кхе-кхе… Он так заволновался, что конец фразы утонул в приступе кашля.

– Разве до тебя не долетела шаробочка, которую отправила Зира? – удивился Тапенад, пока сын подавал Базилику стакан воды.

– Шаробочка? Нет, мне ничего не присылали! – ответил фермер.

– Шалочка! – неправильно повторила Пыльца, размахивая маленьким предметом.

– Вот же она, шаробочка от Зиры! – воскликнул Базилик, увидев, что было у дочки в ладони. – Пыльца, я уже говорил тебе: не бери без спроса мои шаробочки!

– Это олешек для папочки, – пояснила Пыльца, прижав к груди игрушечного бельчонка.

В руке девочки был короткий стержень, на концах которого располагались два крыла.

– Это бабочка? – спросила Роза.

– Шаробочка, – поправил Тапенад. – Сообщение с ароматом.

Быстрым движением Базилик поймал летающий предмет. Крылья шаробочки перестали трепыхать, и Роза наконец смогла её рассмотреть.

– На одном крыле есть адрес из аромата, куда нужно доставить послание, – пояснил Эол.

– Шаробочка работает так же, как роза ветров, – закончил объяснение хомячок.

Роза принюхалась к концам стержня.

– Я совсем ничего не чувствую! – заметила она.

Эол с любопытством оглядел девочку и остановился взглядом на её кроссовках.

– Ты Безносая! – уверенно заключил он.

– Освободи карманы, – напомнил Тапенад, – кофейные зерна отбивают запах.

Роза сделала, как велел хомячок, и почувствовала запах кабачков на одном из крыльев шаробочки. На другом крыле остался горьковытый запах – аромат зиры. Так звали росток Мирабель!

– А с этой стороны можно узнать отправителя! – воскликнула девочка. – Но как прочитать сообщение?

Эол раскрыл стержень, и Роза глубоко вдохнула. Она почувствовала два аромата. Первый был неприятным, а второй – фруктовым.

– Тухлые яйца и… сливы, – узнала Роза и удивилась. – Что это значит?

– Что в доме у Мирабель плохо пахнет, – расшифровал Эол.

– Другими словами, дела в оранжерее стали хуже, – уточнил Тапенад. – Зира всегда кратка! Обычно Анис вкладывает ещё письмо, – добавил хомячок, и Эол достал из стержня свёрнутый листок бумаги.

– Точно, листок пахнет анисом, – подтвердила Роза.

– Неплохо для

1 ... 9 10 11 12 13 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Миродия. Хранительница ароматов - Ева Гринспан. Жанр: Детские приключения / Детская фантастика / Зарубежные детские книги. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)