его подавить, приходилось собирать всю свою волю в кулак. 
Джон Скотт сделал еще одну долгую затяжку и продолжил:
 — Ну так как? Мы же хотим как-то убить время? Ночевка в лесу с привидениями — крутая идея.
 Нил, уклоняясь от ответа, уставился на что-то в стороне. Хонда вновь замотал головой. Ему эта идея явно пришлась не по нраву.
 — Нил? — настаивал Джон Скотт. — Что думаешь, чувак?
 Учитывая их разницу в возрасте, я бы сказал, что обращение «чувак» по отношению к Нилу звучало довольно неуважительно.
 Нил пожал плечами.
 — Я бы с удовольствием заночевал в палатке, и я слышал про этот лес. Но, скорее всего, скоро будет ливень, и идея спать в мокрой палатке меня совершенно не греет.
 — В Аокигахаре все по-особенному, — заметил Бен. — Деревья там растут очень плотно, и их сень не пропускает дождь.
 Последнему замечанию я не поверил, но возражать не стал. Мне вообще нравится ночевать в палатке. А впереди долгие выходные, мы могли встать лагерем, взойти на Фудзи в воскресенье и вернуться в Токио к понедельнику. Ни у кого не возникло бы проблем на работе.
 — Мы неплохо подготовлены к ночевке, — сказал я примирительно. — У нас есть еда, палатки, теплая одежда…
 — Ну так давайте сделаем это, чуваки! — добавил Джон Скотт.
 Хонда жестом дал понять, что он в этом не участвует, и добавил, извиняясь:
 — Нет, господа, я не могу туда пойти. Но вы идите. Все нормально. Мне кажется, что вы сумасшедшие, но ничего, идите. Все хорошо.
 Бен переступил с ноги на ногу, будто подгоняя нас скорее принять решение.
 — Дайте мне пару секунд, я улажу все со своей девушкой, — сказал я.
  Я уселся на переднее сиденье тюнингованного «Субару WRX». Мел, как заметил я краем глаза, все еще спала. Я спросил у Томо:
 — Что ты знаешь про Лес Самоубийц?
 — Что? Вы об этом трындели столько времени? Оставив меня здесь одного?
 — Ты мог бы присоединиться.
 — Ты попросил смотреть за Мел.
 — Так что ты знаешь?
 — Знаменитое в Японии место. Люди ходят туда убиваться.
 — Так это правда?
 — Ну и дичь! Да!
 — Что ты думаешь насчет того, чтобы переночевать там в палатках сегодня?
 — Ты что, черт тебя дери, издеваешься?
 Томо был современным парнем, а молодые люди в Японии, говоря по-английски, считают модным использовать всякие мусорные словечки. С их точки зрения, это должно показывать, что они с английским на «ты». Некоторые используют ругательства слишком часто. Просто их не учили в детстве, что произносить такое нехорошо, для них это только слова. Томо был как раз таким человеком.
 — Вы собираетесь заночевать в этом лесу?
 — Мы не можем сейчас идти на Фудзи, потому что скоро пойдет дождь. Мы можем либо вернуться в Токио, либо заночевать в лесу. Хонда не хочет, а вот Нил и Скотт не против. И вот эти двое, — я показал на израильтян, — собираются ночевать там.
 — Горячая штучка.
 Как мне представлялось, за Томо постоянно бегали две-три девчонки. Он был симпатичный, лохматый, как модно сейчас среди молодых людей в Японии, с миндалевидными глазами и острыми скулами. Ему, правда, стоило бы заглянуть к стоматологу, потому что зубы у него смотрели в разные стороны. Но это было лишь мое мнение: яэба, или «вампирский клык» — частое явление в Японии, которое считается привлекательным. Я даже слышал, что многие платят дантисту за то, чтобы им сделали яэба.
 На Томо была надета кепка газетчика с жестким козырьком, вокруг шеи он обмотал кашемировый шарф, концы которого болтались поверх винтажной мотоциклетной куртки. Она тоже была кожаная, как у Джона Скотта, но выглядела почему-то не так пафосно.
 — Какая штучка? — подала голос Мел.
 Я обернулся и увидел, что она уже проснулась. Она села, потерла руками ярко-голубые глаза. Копна ее светлых волос растрепалась. Мел не сняла макияж после прошедшей ночи, и на щеке у нее горело алое пятно от того, что она подложила под голову кулак.
 — Привет! — сказал я, повернувшись и чмокнув ее в щеку.
 — Спасибо! — сказала Мел, улыбаясь. Она всегда благодарила меня за поцелуй. Это можно было бы принять за признак циничности или даже стервозности, но поверьте, ни того, ни другого в Мел и в помине не было. Мне кажется, она просто радовалась моим проявлениям заботы и ласки, и я чувствовал себя польщенным, когда она это показывала. Я знал пары, которые не выдерживали и полугода постоянных отношений. И то, что мы с Мел встречались так долго, по-моему, могло служить свидетельством нашей совместимости.
 — Мы уже на месте?
 — Почти, — ответил я. — Мы в городке у подножия Фудзи. Но у нас есть проблема.
 — Да я вижу.
 — Собирается дождь, и мы не сможем сегодня взойти на гору.
 — Отлично, я могу дальше спать. — Мел откинулась назад и прикрыла глаза. — Разбудите меня, когда мы вернемся в Токио.
 — Вообще, мы сейчас встретили парочку, они тоже собирались идти на гору сегодня. Ребята собираются заночевать в лесу неподалеку. А мы решаем, не присоединиться ли к ним.
 Мел открыла один глаз и уставилась на меня по-пиратски.
 — И далеко это?
 — Да я не знаю. Где-то рядом.
 Она задумалась на секунду.
 — Хорошо.
 — Правда?
 — Почему нет? Мы ведь уже на месте.
 — Есть нюанс.
 — Какой?
 — Этот лес называется Аоки… — Я повернулся к Томо за помощью.
 — Аокигахара.
 — И что? — не поняла Мел.
 — Это место также называют Лесом Самоубийц, — добавил я. — Потому что куча японцев ездит туда кончать с собой.
 Мел насупилась.
 — Но я думаю, что это сильно преувеличенные слухи, — добавил я быстро. — Несколько человек покончили там с собой, и место с годами приобрело дурную славу…
 — Нет, я слышала об этом. — Она выпрямилась на сиденье и собрала волосы в пучок, показывая нежную шею. Сняв резинку с запястья, Мел завязала хвост. В ушах у нее блеснули изумрудные сережки, которые я подарил ей в июне на день рождения.
 — Мне студенты рассказывали про этот лес. Это не слухи, там каждый год прорва людей кончает с собой.
 — Нам не надо заходить далеко вглубь…
 — Итан, все в порядке, тебе не нужно успокаивать меня. Я не боюсь. Я и сама хотела посмотреть на это место.
 Я кивнул, радуясь тому, насколько легко она согласилась, и повернулся к Томо.
 — А ты как, Томми? Ты с нами? — Я очень рассчитывал на его согласие. Без Хонды он был обладателем единственной оставшейся машины.
 — А давай! — сказал он, обнажая свои пещерные клыки. — Поехали взглянем на эти, как их, привидения.
   2
  Перед тем как отправиться в