что он полный придурок, а я просто стояла, пытаясь унять дрожь в руках.
— Шутка, шутка, народ! Куда же без этого? — защищался Райан, поднимая руки. — Я взял с собой эту маску, думал, будет весело. А тут как раз эти кассеты со слешерами, прям идеальный момент!
Том, всё ещё лежащий на полу, поднялся, отряхнулся и начал вопить:
— Это не круто, Райан! Так и до инфаркта в двадцать два года можно довести! Ты вообще думаешь, прежде чем такое вытворять?
Я закатила глаза, но внутри всё ещё колотило. Да, это была шутка, но в этом чёртовом месте любое движение казалось угрозой. Джек, стоя рядом, положил руку мне на плечо и повернулся к Райану.
— Эй, придурок, врубай обратно свет. Хватит уже этих цирковых номеров, — сказал он, стараясь звучать спокойно, но я слышала в его голосе раздражение.
Райан, всё ещё посмеиваясь, кивнул и ушёл в сторону бойлерной за кухней, где был рубильник. Мы все собрались в холле, ожидая, пока он разберётся. Когда свет, наконец, вернулся, мы выдохнули с облегчением, но настроение у всех было испорчено. Этот вечер, который должен был быть весёлым, превратился в какой-то кошмарный фарс.
— Ладно, народ, пора спать. Завтра утром завтракаем и валим отсюда к чёртовой матери, — предложила я, и все тут же согласились. Никто не хотел оставаться в этом месте ни минутой дольше, чем нужно.
Мы разбрелись по комнатам, усталые и на взводе. Мы с Джеком поднялись в наш так называемый «люкс» на третьем этаже с этой вечно не запирающейся дверью. Джек, заметив мой взгляд, подтащил к двери старый стул и подпёр её, чтобы никто не мог войти с той стороны.
— Вот, теперь безопасно, — сказал он, улыбнувшись. — Не переживай.
Я благодарно кивнула, но все равно чувствовала себя как на иголках.
— Спасибо, милый. Извини за паранойю. Просто это место… оно как будто давит на меня, — призналась я, опуская взгляд.
Джек подошёл ближе, нежно погладил меня по щеке и посмотрел прямо в глаза.
— В таком местечке паранойя вполне оправдана. И почему мы вообще решили, что это будет весело? — хмыкнул он, пытаясь разрядить обстановку. А потом его голос стал ниже, а руки скользнули на мою талию. — Хотя одно веселое занятие я точно могу придумать.
Я улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по телу. Забравшись на кровать, я начала медленно стягивать с себя одежду — сначала футболку, потом шорты. Двигаясь как героиня из «Девяти с половиной недель». Джек смотрел на меня, не отрываясь, а когда я осталась в одном белье, он шагнул ко мне, обнял и страстно поцеловал.
Но я вдруг отстранилась, чувствуя, как внутри снова нарастает беспокойство.
— Джек, мне здесь правда не по себе, — прошептала я, обхватывая себя руками.
— Потерпи до завтра, Эм. Мы уедем, и всё это останется позади, — ответил он, пытаясь меня успокоить. Но я только покачала головой.
— Нет, ты не понимаешь. Мне очень неспокойно. Как будто… что-то не так.
Джек вздохнул и его лицо стало серьёзным. Он взял меня за руки и сказал:
— Ладно, давай я покажу тебе один приём, чтобы ты чувствовала себя увереннее. Если кто-то схватит тебя, например, за шею, вот что нужно делать. Смотри.
Он встал позади меня, аккуратно обхватил мою шею, изображая нападение. Я напряглась, но он сразу начал объяснять.
— Если тебя схватили вот так, не пытайся вырваться силой. Это бесполезно, если противник сильнее. Вместо этого резко опусти подбородок к груди, чтобы защитить горло. Потом бей локтем назад, целясь в рёбра или живот. А если есть возможность, топни каблуком по стопе нападающего — это чертовски больно. Поняла?
Я кивнула, повторяя его движения. Мы отработали этот приём несколько раз, пока я не почувствовала, что могу хотя бы попытаться отбиться. На последнем повторе я так резко ударила локтем, что Джек театрально охнул, и мы оба рухнули на кровать, смеясь. Он обнял меня, и мы снова начали целоваться, забывая на мгновение о том, где мы находимся.
* * *
Спустя какое-то время я лежала в постели, слушая, как Джек тихо похрапывает рядом. Часы на телефоне показывали час ночи. Сон не шёл: внутри все сжималось от какого-то необъяснимого страха. Я натянула шорты и футболку, села на подоконник и достала сигарету из пачки, которую всегда носила с собой на случай нервного срыва. Я редко курю, но сейчас мне это было нужно. Затянувшись, я стала разглядывать наш номер в тусклом свете луны, проникающем через мутное окно. Мой взгляд зацепился за старый будуар с зеркалом в углу комнаты. Что-то в нём было до боли знакомым, но я не могла понять, что именно.
И тут… до меня дошло.
Дыхание перехватило, сигарета выпала из рук, и я поспешно затушила её пяткой, не отводя глаз от этого чёртового будуара. Сердце заколотилось так, будто хотело вырваться из груди. Я включила свет, бросилась к кровати и начала трясти Джека.
— Джек! Джек, проснись!
Он подскочил, сонно моргая.
— Что? Пожар? Что случилось? — пробормотал он, протирая глаза.
— Нет, не пожар. Просто… вставай, пожалуйста.
Я села рядом с ним на колени, чувствуя, как дрожит мой голос.
Джек, наконец, поднялся, натянул джинсы и посмотрел на меня с тревогой.
— Эм, в чём дело? Ты бледная, как привидение.
Я указала дрожащей рукой на будуар с зеркалом в углу.
— Вот это… я уже видела его, Джек.
Он нахмурился, явно не понимая.
— Где? О чём ты?
Я сглотнула, чувствуя, как горло сжимается от страха. Слова застревали, но я всё же выдавила из себя, заикаясь:
— На кассете… на той, что мы сегодня смотрели.
Глава 10
Я стояла рядом с Джеком, чувствуя, как холод пробегает по спине, пока слова о том чёртовом будуаре с зеркалом эхом отдавались в моей голове.
— Что ты сказала? — переспросил Джек, хмурясь и глядя на меня так, будто я всё ещё была пьяна.
— Я видела этот сраный будуар на одной из кассет, что мы смотрели сегодня, — повторила я, стараясь звучать увереннее, чем чувствовала себя на самом деле. Мой палец дрожал, указывая на этот жуткий предмет мебели, который теперь казался мне не просто старой рухлядью, а чем-то зловещим, живым.
Шатен покачал головой. Его лицо выражало смесь недоверия и раздражения.
— Этого не может быть, Эм. Ты просто переволновалась. Это место и эти дурацкие фильмы… они играют с твоей головой.
Но я знала, что видела. Это не было плодом моей больной фантазии, не было шуткой