фургона был открыт, внутри горел свет.
«Отпускники устраиваются на ночлег», – смекнул Грейс, обдумывая новую мысль.
– Не сворачивай, проезжай мимо.
Брэнсон послушался. В этот момент из дверцы фургона, находившейся на противоположной от «рейнджровера» стороне, вышел человек. Он закурил сигарету.
«А вы говорите, бога нет», – подумал Грейс.
– Сворачивай на парковку так, будто целенаправленно едешь к дому на колесах. Остановись рядом с ним, по другую сторону от «ренджи».
Гленн бросил на него непонимающий взгляд, но сделал, как велено. Подъезжая к фургону, оба рассмотрели мужчину в шортах, жилете и шлепанцах, стоявшего под навесиком над дверью. Курильщик настороженно смотрел на «форд».
– Гутен абенд! – улыбнулся Грейс, опустив стекло. – Добрый вечер!
Повеяло сладким дымом.
Человек тоже улыбнулся и ответил что-то по-немецки. Грейс, почти не знавший этого языка, не понял смысла фразы. Он вышел из машины, все еще улыбаясь, но держа в руке удостоверение. Приложил палец к губам, призывая не шуметь, и объявил:
– Полицай. Шпрехен зи энглиш?
– Йа! – ответил немец и добавил: – Английский я знать прекрасно!
– Мы кое за кем следим. – Грейс указал на висящий на шее бинокль, и мужчина кивнул. – Нельзя ли посидеть часок у вас в кемпере? Понаблюдать?
Он незаметно указал пальцем на «рейнджровер» и пояснил тихо, но так, чтобы слышал немец:
– Преступники.
Глаза мужчины сверкнули от волнения. Он потушил сигарету, открыл дверь и впустил детективов в фургон; внутри пахло мокрой одеждой и жареным мясом. Перед экраном, где шел фильм на немецком, сидела женщина средних лет. На столике – бутылка вина и два бокала. Мужчина выпалил что-то по-немецки. Женщина поставила фильм на паузу, обернулась, помахала рукой следователям и, ответив мужу, подняла бутылку.
– Жена спрашивает, хотите выпить? Бокал вина?
– Найн, данке. Вы очень любезны. Можно сесть впереди?
– Прошу, проходите. Свет в кабине включить или выключить?
– Пусть будет выключен. Данке.
Рой и Гленн устроились на передних сиденьях. Грейс оказался перед расположенным слева рулевым колесом. Через залитое дождем ветровое стекло и боковое окно открывался вид на «рейнджровер» и дорогу вдоль обрыва.
Брэнсон поглубже вдавился в сиденье, чтобы не привлекать внимания.
– Похоже, она все еще в машине, – пробурчал он.
– Так и есть, – подтвердил Грейс, глядя в бинокль, а затем повернулся к боковому окну.
Оба оцепенели, услышав рев машины, которая неслась к парковке. В темноте засветились фары – мимо промчался мальчишка-рейсер – судя по звуку и виду, на потрепанной «субару» с орущей магнитолой.
Снова тишина.
Дождь стих, но фургон трепало сильным ветром. На время забыв о личном горе, спрятав его в потаенный уголок сознания и полностью сосредоточившись на текущем деле, Грейс следил за красной точкой на экране и понимал, что здесь и сейчас испытывает все, за что любит работу: охотничий азарт, предвкушение победы и биение самой жизни.
Поступил вызов от еще одной машины наблюдения, стоявшей чуть дальше на Бичи-Хед-роуд.
– «Ниссан-микра», «браво-дельта-пять-один-сьерра-Майк-Ромео», на низкой скорости. Похоже, что-то ищет, – сообщил детектив с позывным «Клякса».
– Принял, – раздался голос Тейлора.
Несколькими секундами позже, когда вновь разверзлись хляби небесные, сверкнули фары, и на парковку свернул маленький автомобиль. Глядя в бинокль, Грейс увидел, что это «ниссан-микра» с тем же номерным знаком, который продиктовал Клякса. Машинка, сделав круг, остановилась в некотором отдалении от «рейнджровера» и дома на колесах. Грейс немедленно вызвал диспетчерскую.
– Пробейте, пожалуйста, автомобиль «ниссан-микра», номер «браво-дельта-пять-один-сьерра-Майк-Ромео».
– В угоне не числится, – почти сразу ответила диспетчер. – Зарегистрирован на Джиневру Мэри Стоунли, проживающую в Вудбери-коттедж, Чиддингли, Восточный Суссекс, почтовый индекс…
– Спасибо, достаточно, – перебил ее Грейс и повернулся к Брэнсону. – Джиневра Мэри Стоунли. О чем тебе говорит это имя?
Он перевернул телефон светящимся экраном вниз, жестом велел Брэнсону сделать то же самое и поднес к глазам бинокль. Увидел силуэт за рулем «ниссана», но лица рассмотреть не сумел. На водителе была то ли бейсболка, то ли кепка для гольфа и еще – несмотря на темноту – солнечные очки.
– Джиневра Мэри Стоунли? Джиневра… Необычное имя. Нет, ни о чем не говорит. – Брэнсон также направил бинокль на «микру».
Дождь полил с удвоенной силой. Человек в машине просто сидел за рулем. Чего-то ждал… Или ждала. Но чего?
Встречи? Подходящей погоды для прогулки? Удобного момента, чтобы прыгнуть с обрыва?
Опустив бинокль, Грейс перевернул телефон и посмотрел на красную точку «фиесты», арендованной Найлом Патерностером. Она определенно двигалась в направлении Бичи-Хед. Судя по приложению, не пройдет и десяти минут, как Патерностер окажется на этой парковке.
Марк Тейлор подтвердил, что машина наблюдения засекла «фиесту».
Без восемнадцати минут полночь.
Ливень понемногу стихал. Небо светлело.
– Выходит водитель «ниссана»! – сообщил Брэнсон.
Грейс снова посмотрел в бинокль. Дверца «микры» приотворилась, в салоне загорелся свет, но теперь лицо водителя заслонил зонтик. Человек вышел из машины, скрывая лицо под зонтом. Захлопнулась дверца, мигнули фары: «ниссан» заперли с помощью дистанционного ключа.
– Черт, кто же это? – прошептал Грейс. – Мужчина или женщина?
Теперь фигура, развернувшись к ним спиной, направилась к дороге. Черный дождевик ниже колен, капюшон поверх кепки и джинсы, заправленные в туристические ботинки.
– Судя по походке, женщина, – сказал Брэнсон.
Грейс кивнул. Ускорив шаг, она под зонтом перешла дорогу и сделала несколько шагов в сторону обрыва, по идущей в гору травянистой обочине, после чего свернула направо.
Детективы смотрели ей вслед, пока силуэт не растворился в ночи. Затем опустили бинокли и хмуро переглянулись в тусклом свете телефонов.
– Что это было? – спросил Брэнсон. – Вышла перед сном воздухом подышать? На краю обрыва?
– Не знаю, – пожал плечами Грейс, – но здесь определенно что-то не так.
Он снова направил бинокль на «рейнджровер». Ребекка – Рой не сомневался, что это Ребекка, хотя толком не видел ее лица, – оставалась на водительском сиденье.
– Свидание? Не слишком ли много предосторожностей? Допустим, ее любовник остановился где-то неподалеку… В том смысле, что заниматься этим делом в «микре» как-то не с руки, если партнеры не карлики.
– Ну да, удачи им в этом начинании, – пробурчал Грейс.
Дождь вдруг превратился в напористый ливень. Грейс взглянул на телефон. На красную точку. Шесть минут до парковки. Минутой позже ливень внезапно закончился, и тучи расступились. Брэнсон неотрывно смотрел на «рейнджровер».
– Она вышла! – воскликнул Гленн.
В бинокль Грейс увидел, как женщина в джинсах и подпоясанном плаще до колен, пряча голову под зонтом, идет через парковку к дороге, переходит ее и целеустремленно шагает по траве в сторону обрыва.
– Что за чертовщина?! – изумился Брэнсон.
Оба детектива не отводили биноклей от женщины, взбиравшейся по поросшему травой склону.
– Что она делает? – спросил Гленн. – Зачем туда идет?
– Не знаю, дружище. – Грейс опустил глаза на красную точку: