какой-то целью, ему действительно стало интересно.
– Во всей квартире или к северу отсюда? – пошутил профессор.
Феликс рассмеялся и махнул рукой, показав, что не требует ответа.
Михаил Семёнович Пелек оказался широкоплечим, крепко сбитым мужчиной за шестьдесят, с чёрной, с густой проседью, шевелюрой и окладистой бородой до груди. Одет он был в очень хороший костюм, белую рубашку без галстука и туфли в тон. На левой руке – неброские швейцарские часы, чуть дешевле квартиры Вербина, на носу – очки в модной оправе. В общем, выглядел Михаил Семёнович прекрасно и сидел он в инвалидном кресле с королевским достоинством. В большом, очень удобном инвалидном кресле на электроприводе.
– Вы сказали, что из полиции?
– Московский уголовный розыск. Старший оперуполномоченный по особо важным делам майор Вербин.
Феликс сделал вид, что тянется за удостоверением, Пелек отрицательно качнул головой, показав, что в этом нет необходимости, и напомнил:
– И ещё вы сказали, что речь идёт об убийстве?
– Совершенно верно.
– Убийстве кого?
– Павла Русинова.
– Никогда о таком не слышал.
– Я бы сильно удивился.
– Кем он был?
– Человеком. И гражданином России. – Вербин мягко улыбнулся. – Этого достаточно, чтобы открыть уголовное дело.
– Не всегда.
– В вас говорит опыт.
– Почему у вас его нет?
– Потому что я расследовал все убийства, за которые брался.
– И всегда удачно?
– Почти всегда.
– В таком случае боюсь спрашивать имя человека, по поводу которого вы явились ко мне.
– Переживаете за неё?
– За кого?
Пару мгновений мужчины смотрели друг на друга. Улыбка Вербина говорила: «Я не мог не попробовать». Улыбка Пелека отвечала: «Со мной не пройдёт». Пауза получилась совсем не неловкой, скорее дружеской. Затем в гостиную заглянула домработница, и профессор всплеснул руками:
– Феликс, простите великодушно, совсем забыл предложить чаю. Вы ведь не против?
– С удовольствием.
– Алла Николаевна, будьте любезны чай… Черный?
Вербин кивнул.
– И больше нас не беспокойте, пожалуйста.
– Конечно, Михаил Семёнович.
Домработница закрыла дверь, а Пелек вновь обратился к Вербину:
– Феликс, подавляющее большинство моих знакомых – люди приличные, в хорошем смысле этого слова, не могу представить никого из них с молотком в руке.
– Почему с молотком?
– С пистолетом или ножом – тем более. – Профессор свёл перед собой пальцы. – А почему молоток? Наверное, потому, что это орудие вышедшего из себя человека. Я не представляю, чтобы кто-нибудь из моих друзей пошёл на хладнокровно спланированное преступление, а вот разозлиться и совершить беду – такое может произойти с кем угодно.
– Многие ваши знакомые хранят дома молотки? Да ещё в близком доступе? Мне казалось, у приличных людей это не принято, они чужды работе руками.
– Наверное, поэтому я и назвал именно этот инструмент: не могу представить своих знакомых в роли убийцы. Тем более женщина? – Пелек тонко улыбнулся. – Я ведь правильно услышал?
– Вы не ошиблись, – подтвердил Феликс.
– О ком идёт речь?
– О Таисии Калачёвой.
– Вы шутите? – искренне удивился профессор. – Таисия – чудесная, абсолютно чистая девчушка! В чём вы её подозреваете?
– Ни в чём.
– Но вы сказали, что совершено убийство. – Пелек едва заметно нахмурился. – Неужели Таисия к нему причастна?
– Это мне и предстоит выяснить. – Вербин едва заметно пожал плечами.
– У вас нет других подозреваемых?
– Таисия не подозреваемая.
– А кто?
– Уверен, вы понимаете, что я обязан проверить все версии. – Феликс намеренно ответил именно так, давая понять, что не собирается откровенничать. Пелек его понял правильно. Вновь свёл перед собой пальцы, прищурился, глядя Вербину в глаза, после чего улыбнулся:
– Надеюсь, преступление было свершено без применения молотка.
– Без, – ответил Феликс, хотя фраза не была вопросом.
– Что привело вас ко мне?
– Я собираю информацию, встречаюсь с друзьями и знакомыми Таисии.
– И расспрашиваете о ней?
– Это и называется вести расследование.
– Вы попросите сохранить ваш визит в тайне?
– На ваше усмотрение.
– Другим вы говорили то же самое?
– Да.
– Как они себя вели?
– По-разному.
– Вы можете напрочь испортить бедной девочке репутацию, – заметил Пелек, выдержав короткую паузу.
– А вдруг Таисия ни в чём не виновата? – Вербин идеально сыграл искреннее удивление тем фактом, что профессор засомневался в честности Калачёвой.
– Я уверен в невиновности Таи.
– Значит, моё появление не повлияло на её репутацию? В ваших глазах.
– В моих – нет. Но вы ведь знаете, как это бывает: визит следователя…
– Оперуполномоченного.
Пелек поморщился, он терпеть не мог, когда его перебивали. Дал это понять паузой, после которой продолжил прежним тоном:
– Визит следователя весьма значимое событие, которое редко остаётся без последствий. Обязательно поползут слухи, которые, разумеется, скажутся на репутации Таи.
Вербин не ответил. Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга, и первым в разговор вернулся Пелек.
– Я правильно понимаю, что вас репутация Таи абсолютно не волнует?
– Благодаря мне Таисия узнает, кто ей друг, а кто – не совсем.
– Вы везде находите хорошее.
– Я оптимист по жизни.
– Что же вас потянуло в полицию?
– Чтобы избавиться от свойственного оптимистам восторженного отношения к жизни.
– Получилось? – заинтересовался профессор.
– Вполне, – ответил Вербин. – Теперь я могу переходить к вопросам?
– Разве у вас есть не все ответы? – Пелек дал понять, что знает о визитах Вербина. И можно предположить, что обо всех визитах.
– Кое-что осталось невыясненным. – Феликс достал записную книжку.
– Например?
– Почему вы на ней не женитесь?
Это был рассчитанный удар, и он достиг цели: пальцы профессора дрогнули. Впервые с начала разговора. Однако голос он удержал и выбранному тону не изменил.
– То есть на все остальные вопросы вы нашли ответы?
– Или их не имеет смысла задавать вам.
– Потому что солгу?
– Потому что солжёте, – спокойно подтвердил Вербин.
– Солгу и сейчас.
– Это многое о вас скажет.
Пелек погладил бороду. Медленно. Три раза. Избегая при этом смотреть Вербину в глаза. Затем спросил:
– Феликс, вам часто говорят, что вы наглый?
– Не особенно.
– Ваши знакомые не хотят вас ранить.
– Возможно.
Вербин думал, что на этом обсуждение заданного вопроса закончится, но ошибся: Пелек решил ответить.
– Мне не хватает решимости. – Пауза. – Поверьте, Феликс, меня абсолютно не смущает то, как наш возможный альянс будет выглядеть со стороны, что будут говорить за спиной и так далее. Я знаю, что не могу дать Тае многое из того, что ей нужно. По-настоящему нужно в силу возраста и особенностей характера. А я не могу этого дать как раз в силу возраста и особенностей характера. Не смог бы, даже не будь прикован к креслу. Мне плевать на слухи и разговоры за спиной, но я не могу себе позволить стать посмешищем, а я стану, если у нас будут официальные отношения. Вот и получается, что сейчас