1 ... 10 11 12 13 14 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
круг с ковшом и угощает женщин.

Рекою льется там вино. Ты слышишь? Дальше слушай!

950 Вот, захмелев, цветок лица красавица служанка

Прикрыла, пляску начала и песню затянула,

Стыдливо песне этой в лад покачивая станом.

А вот другая, руку ей подав, пустилась в пляску.

Гета

Теперь, несчастный, поднимись и попляши с гостями!

Сикон и Гета пытаются поставить Кнемона на ноги.

Кнемон

Чего еще вам, подлецы?

Гета

Сам лучше поднимись ты,

Дикарь.

Кнемон

Ах, ради всех богов!..

Гета

Ну, что ж, тогда придется

Внести тебя туда.

Кнемон

Зачем?

Гета

Чтоб поплясал.

Кнемон

Несите!

Уж лучше, верно, там, чем здесь.

Гета

Ты прав. Мы победили.

Мы победили! Эй, Донак, и ты, Сикон,

960 Его приподнимите и внесите в храм.

А ты, Кнемон, запомни: если вздумаешь

Опять дурить, тогда уже хорошего

Не жди от нас. Ну, а теперь пусть факелы

Дадут нам и венки.

Рабы приносят венки и факелы.

Сикон

(Гете)

Вот этот ты надень.

Гета

Надел. Итак, мужчины, дети, юноши,

Порадуйтесь, что старика несносного

Мы одолели, щедро нам похлопайте,[46]

И пусть Победа, дева благородная,[47]

Подруга смеха, будет к нам всегда добра.

Все уходят в святилище и уносят с собой Кнемона.

САМИЯНКА

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Мосхион, приемный сын Демеи.

Хрисида, гетера с Самоса.

Парменон, раб Демеи.

Демея, приемный отец Мосхиона.

Никерат, сосед Демеи.

Повар.

Планго, дочь Никерата (без слов).

Действие происходит в Афинах, перед домами Демеи и Никерата.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Мосхион

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...зачем мне огорчать его?

Мне тяжело из-за моей провинности.

...но, о предстоящем думая,

Я расскажу вам — вы поймете сразу же:

...нрав у моего родителя.

Хоть ясно помню я отрады детские,

Но помяну их вскользь — мне, несмышленышу,

Стал названый отец мой благодетелем.

10 ...я был записан в списки юношей,[48]

Как говорится, был «одним из множества»,

А ныне — видит Зевс! — я стал несчастнейшим.

Мы здесь одни — скажу, что в хорегии[49] я

Был щедр; держал коней и свору гончую

Он для меня; филархом[50] был я ревностным,

К друзьям в беде всегда спешил я с помощью.

Благодаря отцу я человеком был —

И долг платил сполна: был сыном ласковым.

Но вот случилось так — все обстоятельства

20 Я изложу вам, не стесненный временем, —

Что он влюбился вдруг в гетеру с Самоса.

Чего стыдиться — дело ведь житейское! —

А он таился, маялся. Проведавши

Об этом вопреки его желанию,

Я рассудил: пока не он хозяин ей,[51]

Покоя нет от молодых соперников.

А в дом ее ввести — меня стесняется.

...завладеть ей...[52]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31 ...видя, как он нес

...хотел прибавить я

...соседа этого

...печать сорвавши силою.

...по-дружески[53]

Мать девушки отцовскую самиянку

Признала — та нередко навещала их

И в дом к себе звала. Однажды в спешке я

Вернулся из деревни — в доме их застал,

40 Собравшихся, чтоб праздновать Адонии[54]

С другими женщинами. И, как водится,

Пошла игра — а я, увы, был зрителем!

Я глаз не мог сомкнуть — шумели, топали,

Цветочные горшки на крышу вынесли,

Всю ночь плясали всласть, гуляли — празднуя,

На все четыре стороны рассыпались.

Что дальше было, как сказать мне? Я стыжусь.

Хоть проку нет в стыде, а все равно стыжусь.

Девица понесла — а что до этого

50 Случилось, вам понятно. Я безвинного

Разыгрывать не стал, и тут же к матери

Ее пошел и обещал жениться ей,

Как только мой отец вернется — клятву дал.

Ребенок родился — родным зову его.

Само собой все разрешилось к лучшему:

Хрисида родила. Такое мы зовем

...удачею.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[55]

Хрисида

Поспешно к нам...

60 Оставшись здесь, беседу их послушаю.

Хрисида отходит. Со стороны гавани появляются Мосхион и Парменон.

Мосхион

Что ж, сам ты видел моего родителя?

Парменон

Ты что, оглох? Он здесь.

Мосхион

А с ним и наш сосед?

Парменон

И он вернулся.

Мосхион

Вот так раз!

Парменон

Смелее в бой:

О браке сразу речь веди с родителем —

Не бойся!

Мосхион

Как сказать? Сробею, кажется,

Когда дойдет до дела.

Парменон

Что лепечешь ты?

Мосхион

Стыжусь отца.

Парменон

Дрожишь? А как же девушка,

Которую обидел, как же мать ее?

Дрожишь, трусишка?

Хрисида

Что кричишь, как резаный?

Парменон

70 Как? Здесь была Хрисида? Мне ли не кричать!

Смешно! Я бьюсь, чтоб свадьбу быстро справили,

Чтоб перестал он ныть перед соседскими

Дверьми, чтоб не забыл о клятве, данной им:

1 ... 10 11 12 13 14 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Комедии. Фрагменты - Менандр. Жанр: Античная литература. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)