700 человек). Гостей впускали во внутренний двор крепости по одному – и входящего тотчас же обезглавливали.
120
Ее нет; она исчезла (лат.).
121
Не имеет силы и должно быть уничтожено (лат.).
122
Уничтожено (лат.).
123
Да исчезнет; да сгинет (лат.).
124
Генрих по прозванию Молодой Король (1155–1183), сын Генриха II Плантагенета; с 1170 г. считался королем Англии как номинальный соправитель своего отца.
125
В действительности условное имя Расса, используемое в сирвенте Бертрана де Борна «Rassa, tan creis e monta e pòja» («Расса, столь она величава…»), подразумевало не Генриха Молодого Короля, а его брата Джеффри, герцога Бретани, третьего сына Генриха II Плантагенета.
126
Перевод В. Дынник.
127
Перевод А. Зимы (1-я строфа) и В. Дынник (2-я строфа).
128
Строки из романа Кретьена де Труа «Ивэйн, или Рыцарь со львом». Перевод В. Микушевича.
129
Доблестные рыцари и избранные дамы (фр.).
130
Язык ойль (также ланг д’ойль) – общее название романских идиом Северной Франции в Средние века, в противовес всем южнофранцузским идиомам.
131
Перевод А. Сухотина.
132
Здесь и ниже отрывки из этой сирвенты Бертрана де Борна печатаются в переводе Ф. Батюшкова.
133
Не исполнив дела (лат.).
134
Максимилиан, мученик Тевестский (казнен в 255).
135
Священномученик Типасий (Типазий), пострадал в городе Тигава во время «великого гонения» императора Диоклетиана в 303 или 304 г.
136
Святой Марцелл (Маркелл) Танжерский (казнен в 298).
137
Происходил в городе Арелат (современный Арль) в 314 г.
138
Мф. 26: 52.
139
Перевод С. Рафаловича.
140
Сегодня и завтра и во веки веков (лат.).
141
Мухаммад ан-Насир (1179/1181–1213).
142
Arroyo (исп.) – ручей, поток; в данном случае – пересохшее русло.
143
С нею покончено; она пропала (лат.).
144
«Тебя, Бога, хвалим» (лат.) – старинный христианский гимн.
145
Пс. 59: 11, 14.
146
Вольная цитата из диалога «Федр».
147
Убейте! (исп.)
148
Гиральд Камбрийский (ок. 1146 – ок. 1223) – британский хронист и церковный писатель, после смерти Алиеноры Аквитанской постарался демонизировать почившую королеву, как и все семейство Плантагенетов. Так, Гиральд утверждал, что графы Анжуйские ведут свой род от графини-дьяволицы: однажды во время богослужения она не смогла принять Святое причастие и вылетела из церкви через окно.
149
См. присягу арагонских баронов, приведенную в 4-й главе I части романа.
150
Лотарио ди Сеньи (1160/1161–1216), будущий папа Иннокентий III. Название его известного морально-аскетического трактата «De contemptu mundi sive de miseria humanae conditionis» («О презрении к миру, или Об убожестве человеческого состояния») по-русски чаще переводят: «О ничтожности человеческой судьбы».
151
1 Кор. 1: 25. Ср. в новом русском переводе Международного библейского общества: «Ведь то, что кажется глупостью Божьей, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей – куда сильнее человеческой силы».
152
Ср.: Ис. 55: 8.
153
Иез. 37: 6.
154
Втор. 27: 18.
155
Перевод В. Ахтырской.
156
Фрагмент стихотворения Сафо. Перевод В. Вересаева. Донья Леонор, очевидно, познакомилась с этими стихами в латинском переводе.
157
Абу Хамид аль-Газали (1058–1111) – исламский ученый и философ, один из основателей суфизма.
158
Исх. 15: 3.
159
2 Кор. 5: 17.
160
Епископ Юлиан Экланский (385–455), последователь пелагианской ереси.
161
В 1212 г., за два года до смерти, Альфонсо VIII во главе соединенных войск христианских королевств Испании одержал победу над войсками халифа в решающей битве при Лас-Навас-де-Толоса.
162
Перевод Б. Ковалева.
163
Перевод послесловия, как и всего романа, выполнен по изданию: Feuchtwanger L. Die Jüdin von Toledo. Roman. Berlin: Aufbau-Verlag, 1956. S. 473–477.
164
Гадасса (или Хадасса, в переводе с иврита «мирт») – еврейское имя царицы Эсфири (Эстер), а также символическое имя для девочек, родившихся в праздник Пурим.
165
Речь идет о трагедии Жана Расина «Эсфирь» (1689) и незаконченной драме Франца Грильпарцера «Эсфирь» (над ней он работал предположительно между 1829 и 1840 г.).
166
Драма «Толедская еврейка», написанная между 1848 и 1855 г.; впервые поставлена в 1872-м, после смерти Грильпарцера.
167
Имеется в виду сочинение Мартина Лютера «О евреях и их лжи» (1543).
168
Генрих Хорутанский (1265–1335) – граф Тироля (под именем Генрих II), герцог Каринтии (под именем Генрих VI) и Крайны (c 1295), король Богемии (Чехии) с 22 августа по сентябрь 1306 г. и с 1307 по 1310 г.
169
Иоганн Люксембургский (1296–1346) – граф Люксембурга с 3 июля 1310 г. и король Богемии с 31 августа 1310 г. Стал королем Богемии, женившись на Елизавете Богемской, а в 1313 г. унаследовал от отца графство Люксембург.
170
Иоанн Виктрингский (1270/1280–1347) – средневековый историк, аббат монастыря Виктрина близ Клагенфурта (с 1307).
171
Альбрехт II Мудрый, Хромой (1298–1358) – герцог Австрии и Штирии c 1330 г. (совместно с младшим братом Оттоном), а с 26 февраля 1339 г. (единолично) герцог Каринтии (с 1335) из династии Габсбургов.
172
Людвиг IV Баварский (1282–1347) – герцог Баварии с 1294 г., король Германии с