Книги онлайн » Книги » Проза » Зарубежная классика » Испанская баллада - Лион Фейхтвангер
Перейти на страницу:
700 человек). Гостей впускали во внутренний двор крепости по одному – и входящего тотчас же обезглавливали.

120

 Ее нет; она исчезла (лат.).

121

 Не имеет силы и должно быть уничтожено (лат.).

122

 Уничтожено (лат.).

123

 Да исчезнет; да сгинет (лат.).

124

 Генрих по прозванию Молодой Король (1155–1183), сын Генриха II Плантагенета; с 1170 г. считался королем Англии как номинальный соправитель своего отца.

125

 В действительности условное имя Расса, используемое в сирвенте Бертрана де Борна «Rassa, tan creis e monta e pòja» («Расса, столь она величава…»), подразумевало не Генриха Молодого Короля, а его брата Джеффри, герцога Бретани, третьего сына Генриха II Плантагенета.

126

 Перевод В. Дынник.

127

 Перевод А. Зимы (1-я строфа) и В. Дынник (2-я строфа).

128

 Строки из романа Кретьена де Труа «Ивэйн, или Рыцарь со львом». Перевод В. Микушевича.

129

 Доблестные рыцари и избранные дамы (фр.).

130

 Язык ойль (также ланг д’ойль) – общее название романских идиом Северной Франции в Средние века, в противовес всем южнофранцузским идиомам.

131

 Перевод А. Сухотина.

132

 Здесь и ниже отрывки из этой сирвенты Бертрана де Борна печатаются в переводе Ф. Батюшкова.

133

 Не исполнив дела (лат.).

134

 Максимилиан, мученик Тевестский (казнен в 255).

135

 Священномученик Типасий (Типазий), пострадал в городе Тигава во время «великого гонения» императора Диоклетиана в 303 или 304 г.

136

 Святой Марцелл (Маркелл) Танжерский (казнен в 298).

137

 Происходил в городе Арелат (современный Арль) в 314 г.

138

 Мф. 26: 52.

139

 Перевод С. Рафаловича.

140

 Сегодня и завтра и во веки веков (лат.).

141

Мухаммад ан-Насир (1179/1181–1213).

142

 Arroyo (исп.) – ручей, поток; в данном случае – пересохшее русло.

143

 С нею покончено; она пропала (лат.).

144

 «Тебя, Бога, хвалим» (лат.) – старинный христианский гимн.

145

 Пс. 59: 11, 14.

146

 Вольная цитата из диалога «Федр».

147

 Убейте! (исп.)

148

 Гиральд Камбрийский (ок. 1146 – ок. 1223) – британский хронист и церковный писатель, после смерти Алиеноры Аквитанской постарался демонизировать почившую королеву, как и все семейство Плантагенетов. Так, Гиральд утверждал, что графы Анжуйские ведут свой род от графини-дьяволицы: однажды во время богослужения она не смогла принять Святое причастие и вылетела из церкви через окно.

149

 См. присягу арагонских баронов, приведенную в 4-й главе I части романа.

150

Лотарио ди Сеньи (1160/1161–1216), будущий папа Иннокентий III. Название его известного морально-аскетического трактата «De contemptu mundi sive de miseria humanae conditionis» («О презрении к миру, или Об убожестве человеческого состояния») по-русски чаще переводят: «О ничтожности человеческой судьбы».

151

 1 Кор. 1: 25. Ср. в новом русском переводе Международного библейского общества: «Ведь то, что кажется глупостью Божьей, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей – куда сильнее человеческой силы».

152

 Ср.: Ис. 55: 8.

153

 Иез. 37: 6.

154

 Втор. 27: 18.

155

 Перевод В. Ахтырской.

156

 Фрагмент стихотворения Сафо. Перевод В. Вересаева. Донья Леонор, очевидно, познакомилась с этими стихами в латинском переводе.

157

Абу Хамид аль-Газали (1058–1111) – исламский ученый и философ, один из основателей суфизма.

158

 Исх. 15: 3.

159

 2 Кор. 5: 17.

160

 Епископ Юлиан Экланский (385–455), последователь пелагианской ереси.

161

 В 1212 г., за два года до смерти, Альфонсо VIII во главе соединенных войск христианских королевств Испании одержал победу над войсками халифа в решающей битве при Лас-Навас-де-Толоса.

162

 Перевод Б. Ковалева.

163

 Перевод послесловия, как и всего романа, выполнен по изданию: Feuchtwanger L. Die Jüdin von Toledo. Roman. Berlin: Aufbau-Verlag, 1956. S. 473–477.

164

Гадасса (или Хадасса, в переводе с иврита «мирт») – еврейское имя царицы Эсфири (Эстер), а также символическое имя для девочек, родившихся в праздник Пурим.

165

 Речь идет о трагедии Жана Расина «Эсфирь» (1689) и незаконченной драме Франца Грильпарцера «Эсфирь» (над ней он работал предположительно между 1829 и 1840 г.).

166

 Драма «Толедская еврейка», написанная между 1848 и 1855 г.; впервые поставлена в 1872-м, после смерти Грильпарцера.

167

 Имеется в виду сочинение Мартина Лютера «О евреях и их лжи» (1543).

168

Генрих Хорутанский (1265–1335) – граф Тироля (под именем Генрих II), герцог Каринтии (под именем Генрих VI) и Крайны (c 1295), король Богемии (Чехии) с 22 августа по сентябрь 1306 г. и с 1307 по 1310 г.

169

Иоганн Люксембургский (1296–1346) – граф Люксембурга с 3 июля 1310 г. и король Богемии с 31 августа 1310 г. Стал королем Богемии, женившись на Елизавете Богемской, а в 1313 г. унаследовал от отца графство Люксембург.

170

Иоанн Виктрингский (1270/1280–1347) – средневековый историк, аббат монастыря Виктрина близ Клагенфурта (с 1307).

171

Альбрехт II Мудрый, Хромой (1298–1358) – герцог Австрии и Штирии c 1330 г. (совместно с младшим братом Оттоном), а с 26 февраля 1339 г. (единолично) герцог Каринтии (с 1335) из династии Габсбургов.

172

Людвиг IV Баварский (1282–1347) – герцог Баварии с 1294 г., король Германии с

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Испанская баллада - Лион Фейхтвангер. Жанр: Зарубежная классика / Разное. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)