хмыканья. 
— Да, да, — «Живые души». Умирая и задыхаясь во тьме гробовой, Гоголь стал придумывать этот роман, дабы вымолить себе прощение за сатиру на мир Божий, а заодно компенсировать тот самый кьеркегоровский экзистенциальный ужас, выдвижение в ничто, страх и трепет небытийности, как это точно звучит, Ролан?
 — Кажется, Angest, Ваня. Но вообще-то… я не датчанин, а немец!
 Все заулыбались.
 — По-немецки это просто die Heidenangst.
 — Genau! Спасибо, mein lieber Ролан. Вот. И этот слепой парень спахтал и слепил такую историю. Как вам идея?
 — Лежит на поверхности. Весьма, — ответил Лурье, спокойно пожёвывая.
 Лидия вздохнула:
 — Это понравилось бы ушедшему от нас Виктору.
 Телепнёв выдохнул с усталым недовольством, раздувая щёки:
 — Ну вот, Ваня… это… юмореска. Для рассказа в «Moloko Сибири» под Рождество — вполне сойдёт. Творожничек. На роман не тянет. Да и на повесть.
 — Вот я так же думал — творожник. Рассказ. Какой роман? Хотя парень слепой, усидчивый, прости меня, Амитофо, жертва войны, несмотря на молодость, пластает профессионально, шестипал и всё такое. Но, но! Нариман показал мне его творог.
 — Ты съел? — спросил Телепнёв.
 — Не всё, конечно. Пару пластов.
 — Ну и?
 Протопопов пожал острыми плечами и знакомо изогнул тонкие губы:
 — Знаете, что я вам скажу? Это весьма недурно. И я ещё вам скажу кое-что, братья мои молочные: это новое.
 Сидящие за столом смолкли, жуя и выпивая.
 — А он что, долго смотрел на вспышку? — спросил Глеб.
 — Вероятно, — кивнул Протопопов. — Мальчишка, что взять.
 — Глупый мальчишка. — Глеб зло оттопырил губу. — И родители дураки, ничего ему не рассказали о ядерке.
 — А может, он испугался? — Вера положила руку на плечо сына.
 — Если б испугался, сразу бы спрятался, — возразил Глеб.
 — Ты в Белокурихе сразу спрятался?
 — Ну… не сразу. Но я в пять лет знал, что такое вспышка!
 — Вспышки у нас тогда не было видно. Горы нас спасли. А в Канске, дорогой мой сынуля, гор не было, — проговорил Телепнёв. — Ваня, а что значит для тебя — новое?
 — Замес, только замес.
 — Это ясно, любое искусство — это не что, а как. То есть парень хорошо пахтает?
 — Не только хорошо. Он по-другому пахтает. Я увидел там новую зернистость масла. Поэтому его творог другой плотности. И сыворотка — как слеза.
 Лурье и Телепнёв переглянулись. Киршгартен невозмутимо жевал.
 — Другая зернистость, — проговорила Лидия с осторожностью. — Это звучит как… другой мир!
 — Иван, другой зернистости не было у фронтовиков, — заговорил Телепнёв с нарастающим раздражением. — Они пахтали так же, как и мы. Формальных открытий они не сделали. Там просто была другая слойка пластов. Они по-другому пластовали, и не более того! Но плотность их творожной массы осталась прежней!
 — Прежней, — согласился Протопопов.
 — Поэтому они и продержались всего четыре года, — заметил Лурье. — Мода прошла! Читатели наелись.
 — Все мы объелись фронтовой литературой, — вздохнула Ольга. — До изжоги.
 — Новая зернистость. — качала головой Лидия. — Поверить невозможно.
 — Новая зернистость, — кивал Протопопов, накладывая себе в тарелку раковых шеек.
 — Ну вот! Новая зернистость! — Телепнёв швырнул вилку на стол. — Откуда она у тыловиков, когда её не было у фронтовиков?!
 — Не знаю! — выдохнул Протопопов.
 — Ты не преувеличиваешь?
 — Пётр, дорогой мой, у Наримана в холодильнике я увидел масло другой зернистости. Дру-гой! Вот этими самыми глазами!
 Телепнёв перевёл свой раздражённый взгляд с задумавшегося Лурье на Киршгартена:
 — Ролан, ты в это веришь?
 — Верю. — Тот спокойно сделал глоток кваса.
 Телепнёв угрюмо-непонимающе вперился в него.
 — Я съел «Живые души».
 Все уставились на Киршгартена. Поставив бокал, он вытер спокойные губы салфеткой с изображением оленя на фоне Алтайских гор:
 — И дело не в том, что это тыловая литература.
 — А в чём же?
 — В самом парне.
 — То есть?
 — То есть это не просто тыловик. А — слепой тыловик.
 За столом повисла тишина.
 — Слепой тыловик, — повторил Киршгартен.
 — Ну и что? Среди фронтовой волны было два слепых прозаика, — заговорил Лурье. — Ким и Хворобей.
 — Были! — кивнул Телепнёв. — Ким шибко не запомнился, а Хворобей — вполне крепкий прозаик. Я съел его «Стеклянные цепи». Плотный, свежий творог!
 — Слоистый, густой, — кивал Лурье.
 — Густой и жирный, — согласился Протопопов.
 — И Ким, и Хворобей не выламывались из фронтовой литволны, — продолжил Киршгартен. — Они пластали добротную фронтовую прозу. Здесь же, когда я ел это, то определение «тыловая проза» даже не всплыло в голове. Это не тыловая проза. Это просто проза. Хорошая, густая проза этого парня. Лично его. Хотя он — стопроцентный тыловик, поколение R.
 — То есть он просто… сам по себе? — спросил Телепнёв.
 — Он сам по себе.
 Протопопов несогласно замотал головой:
 — Нет, Ролан, это проза его поколения, это именно тыловая проза.
 — Назови её хоть трижды тыловой, но важно, как она сделана.
 — Она поколенческая!
 — Нет, Иван, она безвременна. Как и проза Петра, как твоя проза, как проза Пети. Этот парень — ваш. Он одиночка. Но зернистость у него другая.
 За столом снова воцарилась тишина.
 Киршгартен спокойно пил свой квас и закусывал.
 — Скажи, Ролан, — нарушил тишину Протопопов. — Ты это ел когда?
 — Неделю назад.
 — Значит — после меня.
 Женщины молча занялись закуской.
 — Нет! — Телепнёв стукнул кулаком по столу. — Ну вот! Не верю! Творог — одно дело! Пласты, слоистость, жирность, свежесть. Но масло?! Зерно! Как… как зовут этого парня?
 — Ами Гоу. Псевдоним. Настоящее имя я не запомнил… кажется… Глущак или Гаврищак… не помню. Да и неважно. Ами Гоу.
 — Ами Гоу, — произнесла Лидия. — Красиво!
 — Amigo, — проговорила Ольга, бросив на Киршгартена откровенный взгляд.
 — Молодые авторы почти все скрываются за аватарками. — Таис протянула пустой бокал Даше, и та стала наполнять его. — Почему? Фронтовики не скрывались.
 — Им стыдно, — произнёс Протопопов.
 — Чего?
 — Стыдно, что их родители, то есть фронтовики, не смогли предотвратить войну.
 — Я об этом не думала.
 — Подумай. — Протопопов потянулся к заливному.
 — То есть… тогда это просто новый роман? — продолжал рассуждать Телепнёв.
 — Да! — бодро кивнул Киршгартен. — Новый густой роман. В кабинете у Наримана родился, Пётр, твой конкурент.
 — И ты прилетел, чтобы сказать мне об этом? — угрюмо усмехнулся Телепнёв.
 — Ну Петя… — Вера сжала руку мужа.
 Ольга презрительно хмыкнула.
 — Я прилетел, Пётр Олегович, чтобы выпить за твой новый роман, — невозмутимо проговорил Киршгартен, поднимая бокал.
 — Да, пора бы! — взялся за свой бокал Лурье. — А что до новых конкурентов, Ваня, мы, два Петра, им только будем рады!
 Все, кроме Телепнёва, рассмеялись. Он же сидел с покрасневшим, насупившимся лицом.
 Бокалы потянулись к нему.
 — Петя. — Вера погладила его по руке. — Мы пьём за «Белых близнецов».
 — За «Белых близнецов»! — бодро улыбался Киршгартен.
 — За «Белых близнецов»! За «Белых близнецов»!
 Телепнёв нехотя поднял свой полупустой бокал. Вера забрала у Даши