Книги онлайн » Книги » Проза » Русская классическая проза » Кислый привкус смерти - Аю Кувагаки
1 ... 26 27 28 29 30 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
счету.

– Что, прямо сейчас?..

Я посмотрела на него. Я еще не выпила свой кофе, а студент уже поднялся с места.

– Да, у них как раз скоро кончится совещание.

* * *

В офисном квартале, начинавшемся за дверью хорошо освещенного кафе, тоже было светло как днем, несмотря на ночное время.

– Мы оба уже поняли, что нет смысла расспрашивать каждого, кто хоть как-то связан с этим делом, – так мы вообще никогда не закончим. Остается только поговорить с непосредственным участником событий, – пояснил Нагиса, когда мы, расплатившись, покинули кафе. – А значит, нам, как ты и предполагала с самого начала, нужно побеседовать с самим Домори. Раз записаться к нему официально не получается – попробуем поговорить с ним напрямую.

Пока студент занимался своей частью исследования, он нашел в интернете аккаунт одной женщины. Свое настоящее имя она скрывала, но по последним постам удалось выяснить, что эта женщина – сотрудница головного офиса «Бара Тикуно». Внимательно прочитав посты на страничке, Нагиса узнал, что директор Домори сегодня присутствует на совещании в головном офисе. Итак, мы решили на этом закончить с расспросами и поспешили в офис «Бара Тикуно».

– Совещание идет уже почти три часа. Скоро оно закончится, и тогда Домори выйдет из здания.

Судя по всему, Нагиса нарочно выбрал место у окна и в ожидании меня наблюдал за выходом из интересующей нас высотки. И во время нашей беседы он то и дело поглядывал в окно ровно с этой же целью.

– Домори наверняка сразу же сядет в такси или служебную машину, так что времени у нас будет совсем мало. Думаю, будет лучше, если его окликнешь ты. Сразу же представься и скажи ему, то ты сестра Кобаяси Хины. Домори наверняка увидит тебя впервые – от встреч-то он отказывался. Для начала надо посмотреть на его реакцию.

– Хорошо, – кивнула я.

– А еще – передай ему вот это. – Нагиса протянул мне сложенный в несколько раз обрывок бумаги. – Я записал твои контактные данные. Даже если Домори согласится поговорить, вряд ли будет удобно устроить беседу прямо здесь. Дай ему свой номер телефона – тогда он непременно свяжется с тобой позднее… О, а вот и он!

Я обернулась и посмотрела на здание. Четыре или пять человек, сгрудившись, шагали по направлению к выходу. Мужчина в центре, наверное, и был Домори. Как и на видео в интернете, он был худым и носил деловой костюм. Он шел, весело беседуя о чем-то с коллегами. Похоже, сотрудники решили проводить шефа после совещания.

Наконец-то я увидела бывшего парня Хины. Я просто не имела права упустить такой шанс!

Прежде чем Нагиса успел толкнуть меня вперед, напомнив, что пришло время действовать, я сама быстрым шагом направилась к зданию. Мне никогда не приходилось громко окликать кого-то в присутствии посторонних людей, но я решительно открыла рот и крикнула:

– Господин Домори!

Вся небольшая группа разом обернулась ко мне. Я встретилась глазами с все еще улыбавшимся Домори, которого мой оклик застал посреди разговора.

– Меня зовут Кобаяси Мио.

Глаза директора на миг широко раскрылись, и я убедилась, что он совершенно точно меня услышал.

– Я старшая сестра Кобаяси Хины.

– Сестра Хины…

– Да. Мне нужно с вами поговорить.

С этими словами я подошла ближе. На лице Домори, становившемся все больше и четче по мере приближения, отражалось только искреннее удивление. Он попытался что-то сказать, но тут вдруг раздался сердитый голос:

– Шеф!

Голос этот был мне знаком, и я невольно вздрогнула. Из здания выбежал настоящий гигант.

– Такуя.

Домори обернулся на голос друга детства. Смотрю, директор зовет своего помощника по имени.

– Ну чего ты там застрял? Забыл, что у тебя на сегодня есть планы?

Канэда бранил Домори, ничуть не стесняясь окружающих. Стоявшие рядом сотрудники разом съежились от его грозного взгляда, как потревоженные актинии. И только один Домори сохранял расслабленное спокойствие.

– Но она же хотела поговорить, – ответил он.

– Очередная журналюга, нечего на нее время тратить.

Канэда бесцеремонно толкнул шефа в плечо. Мне показалось, что таким образом он пытался вытеснить меня из поля зрения предпринимателя. И именно в этот момент, как нарочно, подъехало такси – наверняка именно на нем и должен был уехать Домори.

Нельзя было позволить ему просто сбежать!

– Господин Домори! – крикнула я как можно громче. – Пожалуйста, выслушайте меня! Моя сестра вовсе не такая, как говорят журналисты!

– Езжай.

Канэда подтолкнул директора к машине.

– Но, Такуя…

– Езжай давай, кому говорю! А вы чего встали?!

Его грозный окрик заставил стоявших рядом работников зашевелиться. Они окружили начальника, словно загораживая собой, и усадили в такси. Домори тут же отдалился от меня и вскоре совсем исчез из виду – машина умчалась, взревев двигателем, а я осталась один на один с Канэдой.

Я невольно напряглась, но телохранитель предпринимателя, бросив на меня пронизывающий взгляд, ушел обратно в здание. Наверняка он просто не мог позволить себе запугивать меня здесь, в деловом квартале, где даже ночью полно прохожих. Остальные сотрудники тоже сразу же повернулись ко мне спиной и зашагали следом за Канэдой.

Вокруг снова стало по-вечернему тихо.

– А это не так просто, как хотелось бы… – услышала я тихий возглас Нагисы, уже снова стоявшего у меня за спиной.

– Прости, – извинилась я.

В итоге из Домори не удалось вытянуть ни слова. Не получилось даже передать ему листок с моими контактными данными.

– Ну что, на сегодня хватит, – сказал Нагиса, не выказывая особого расстройства, и направился к станции.

Чем ближе мы подходили к станции, тем меньше становилось белых офисных фонарей, постепенно сменявшихся желтыми огнями кафе и ресторанов. Пьяных посетителей баров на улице тоже становилось все больше. Нагиса, уворачиваясь от подвыпивших прохожих, пробурчал:

– И все-таки что с ним не так?..

– С ним?

– Да с Канэдой.

После этих слов я наконец осознала, насколько странным было его появление у офиса.

– Что он делал в головном офисе? Ты же видела его в Тикуно уже после обеда, так?

– Так.

– Он, конечно, мог смотаться в Тикуно одним днем, как ты, но тогда получается, что ему надо было здорово поторопиться. Я наблюдал за входом в высотку часа три, но ни разу не видел Канэду. Получается, он вернулся еще раньше. Почему он так торопился? Можно, конечно, предположить, что он хотел обязательно попасть на совещание…

Я поняла, что хотел сказать Нагиса. Наверняка он предположил, что Канэда рванул в Кайто из-за меня. Он хотел во что бы то ни стало помешать мне встретиться с Домори.

Если это так, то почему же

1 ... 26 27 28 29 30 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Кислый привкус смерти - Аю Кувагаки. Жанр: Русская классическая проза / Триллер. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)