магазин, в котором все товары продаются по цене 100 иен.
7
Камисибай — разновидность японского уличного театра. Представляет собой показ серии иллюстраций, сопровождаемых рассказыванием истории.
8
Для написания имени этой героини используются иероглифы «свет» и «столица». Вместе они читаются как «мицу», что по-японски также означает «мед».
9
Один из самых длительных праздничных сезонов в Японии. Золотая неделя начинается 29 апреля и заканчивается 5 мая.
10
«Синкансэн» (Shinkansen, «Новая магистраль») — высокоскоростная сеть железных дорог в Японии.
11
Тирасидзуси — традиционные суши в виде тарелки с рисом, поверх которого выкладывают различные виды начинок.
12
Кинси тамаго — японский гарнир из тонких яичных блинчиков, которые нарезают полосками.
13
Юба — пищевой продукт из соевых бобов, представляющий собой пленку, снятую с поверхности соевого молока.
14
Касивамоти — японский десерт моти из рисового теста, завернутый в листья дуба.
15
Сибадзукэ — маринованные овощи фиолетового цвета: баклажан с имбирем и мятным растением сисо.
16
Таро — клубневое растение, которое в Японии называют деревенским картофелем.
17
Сиро по-японски «белая».
18
Камабоко — традиционное блюдо японской кухни из пасты и измельченной рыбы.
19
Тандзаку — маленькие цветные кусочки бумаги, на которых пишут желания. Их обычно развешивают 7 июля, на праздник танабата, также часто называемый «фестиваль звезд» или «звездный фестиваль».
20
Обон — трехдневный японский праздник поминовения усопших. Иногда его называют Праздником фонарей, потому что с наступлением темноты родные вывешивают фонарики, чтобы души могли найти дорогу домой.
21
Скорее всего, имеется в виду система оценивания в начальной школе, где треугольник («дельта») обозначает, что в задании допущены незначительные ошибки.
22
Данго — японский десерт на шпажке, клецки из клейких сортов риса, похожие на моти.