ВладимирК
 Рассказы о ЮнМи
    Глава 1. Кирин
  Школа Кирин.
 А что мы знаем о учительницы корейского языка госпожи Пэ ДуНа? Строгая аджума в очках? Требовала наказания для ЮнМи? Дала сценическое имя для ЮнМи, назвав её Агдан? Но и в тоже время прощала многое дерзкой ученице. За слова, об отсутствие корейской современной литературы, она лишь выторговала рассказ на конкурс. А прочитав его (на английском языке!), решила дать посмотреть знакомому в Америке. Да и беспокоилась об одиночестве ЮнМи. Так какая же она на самом деле?
 Телефонный разговор N1.
 — алло! Слушая вас.
 — здравствуй Сэм.
 — ооо! Здравствуй ДуНа. Давно не звонила. Как у тебя дела? Всё так же преподаёшь в школе? Учишь деток любить литературу?
 — нормально у меня дела. Да, учу любить прекрасное. Как у тебя там самого?
 — да тоже нормально. Работаю критиком в журнале Атлантик. Успел жениться и развестись. А как твоя семейная жизнь?
 — ты же знаешь, я выбрала литературу вместо семьи. Так что, я верна своему выбору.
 — узнаю железную ДуНа. Ты даже в юности имела стальной характер. Так что у тебя стряслось, что ты звонишь мне?
 — тут такое дело Сэм. Учится у меня одна девочка. Наглая, дерзкая и невоспитанная. Но и в тоже время очень талантливая. И вот, по моему указанию, она написала фантастический рассказ на корейский конкурс. Я прочитала его. И у меня сложилось впечатление, что этот рассказ может тебя заинтересовать.
 — хм, а как же я его прочитаю?
 — она написала на английском языке.
 — занятно. Она так хорошо знает английский, что может на нём написать рассказ?
 — она в совершенстве знает пять иностранных языков. Я же говрила, она очень талантлива.
 — пять? Сколько же лет, этому дарованию?
 — 17. но не это сейчас главное. Я хочу, чтобы ты прочитал рассказ и дал рецензию.
 — ну как я могу тебе отказать? Мы же друзья с тех пор, как вместе учились в университете.
 — договорились. Высылаю его тебе на почту. Пока.
 — пока.
 Телефонный разговор N2.
 — алло!
 — алло. Это я, Сэм.
 — здравствуй Сэм. Что случилось, что ты звонишь ночью?
 — совсем забыл про разницу времени. Ну извини. Я прочитал этот рассказ. Это невероятно! Я давно не читал подобное. Я просто не верю, что такое могла написать простая школьница. Это ввергает меня в шок. Скажи мне, что ты подшутила, и прислала рассказ какого-то вашего маститого автора?
 — нет Сэм, это не шутка. Этот рассказ действительно написала школьница.
 — я просто не могу уложить в голову. Школьница, написала школьное задание. Да это просто взрыв мозга.
 — так тебе понравилось?
 — не то слово, понравилось. Я, как ты знаешь, большой любитель фантастику, прочитал почти всё, что издавалось у нас, в Америке. Веду раздел обзора современной фантастике. И такое, мог написать только большой мастер. Мэтр фантастики. А тут простая школьница.
 — она не простая девочка. А очень талантливая. Пишет стихи, правда такие же дерзкие и возмутительные, как она сама.
 — стихи? Пришлешь почитать?
 — да они всё равно на корейском. А перевести я не смогу. Там весь смысл в особенном построении порядка слов и очень странном ритме. Слова кажутся просто бессмысленным набором. Но в тоже время, в них такая энергетика! Я была в шоке, когда услышала этот стих. Он разрушил все мои представления об поэзии.
 — бедная ДуНа. Кто-то покусился на самое святое для тебя.
 — не смейся Сэм. Но это действительно, как разрушение основ, на которых стояли мои представления об литературе. Да еще и этот рассказ.
 — да. Чувствую, что это очень не простая девочка. Как ты смотришь на то, чтобы послать рассказ на конкурс Хьюго?
 — ты что, думаешь он может претендовать на Хьюго?
 — уверен в этом. Но для этого, надо чтобы он издался. Хоть в любом журнале.
 — а может в твоём?
 — запросто. Надо только договориться с автором.
 — хорошо, я переговорю с ней.
 — Ладно, извини, что побеспокоил так поздно. Пока.
 — пока.
 Телефонный разговор N3.
 — алло!
 — здравствуй Сэм.
 — здравствуй ДуНа. Ну как, переговорила с этой девочкой? Кстати, как её то зовут?
 — Пак ЮнМи. Да переговорила, дала номер твоего телефона. Её стаф-менеджер записала его. И как только у ЮнМи будет свободное время, она тебе позвонит.
 — эээ, стаф-менеджер? Свободное время?
 — тут многое что произошло.
 — расскажи, ты меня заинтриговала!
 — эта девочка, стала участницей популярной группы Корона, сбежала с сунына, организовала концерт помощи подросткам- самоубийцам, выступила на нём с пятью музыкальными произведениями, которые сама же и написала. А на вручении диплома, хотя ей дали справку, на неё было покушение. Ей светили в глаза лазерами. Охрана увезла её в больницу. Пока ничего не известно об её состоянии. В школе большие разборки. Вот что произошло за последнее время.
 — боже мой! Это всё об одной и той же девочке? Да у неё такие приключения, что напиши кто-нибудь роман по её жизни, то Нобелевская премия по литературе была бы обеспеченна!
 Кстати, не хочешь сама попробовать написать?
 — нет скорей всего. Но возможно, я предложу одному знакомому автору. Может у него и выйдет.
 — Предложи. Интересно было бы почитать о жизни такой непростой девочки.
 — ладно, пока.
 — пока.
 Телефонный разговор N4.
 — алло! Стаф-менеджер ЁнЭ вас слушает.
 — здравствуйте. Это говорит бывшая учительница ЮнМи. Меня зовут Пэ ДуНа.
 — я вас помню, госпожа.
 — я насчёт прошлого разговора, об издании рассказа ЮнМи в журнале, в Америке. Тут рядом человек, он хочет об этом переговорить с ЮнМи.
 — подождите минутку, я сейчас передам трубку ЮнМи.
 — здравствуйте госпожа Пэ ДуНа.
 — здравствуй ЮнМи. С тобой хочет переговорить мой знакомый, про которого я тебе говорила. Передаю трубку.
 — здравствуйте ЮнМи. Меня зовут Сэм Хэммет. Я являюсь литературным критиком в журнале Атлантик. Хотел бы переговорить об издании твоего рассказа у нас в журнале. Как ты на это смотришь?
 — положительно. Вопрос только в оплате.
 — тут такое дело. Оплата будет чисто символическая. Ты еще никому не известный автор. Но тут главное в том, что ты после публикации рассказа в журнале, сможешь претендовать на премию Хьюго. А это известность. После этого и твои гонорары за последующие произведения будут оцениваться гораздо выше.
 — хм, ладно, я согласна. Что для этого надо?
 — я пришлю тебе вариант договора. Ты посмотришь и если тебя всё устроит, подпишешь и пришлёшь его обратно.
 — хорошо, договорились.
 — до свидания ЮнМи.
 — до свидания господин Хэммет.
 Сэм Хэммет кладет телефон на тумбочку, рядом с кроватью.
 — ну что,