Книги онлайн » Книги » Проза » Историческая проза » Мария – королева Шотландии. Том 1 - Маргарет Джордж
Перейти на страницу:
взорвался, но если кто-то захочет устроить взрыв в комнате… – Голос Дарнли дрожал. Что, если это невозможно? Как он огорчится! И он задохнулся и смолк в ожидании.

– Тут точной науки не существует, ваше величество. Сила у пороха разная, в нашем климате он нередко сыреет и вообще не взрывается. Лучше бы вам проделать это в Италии! – Он издал сухой равнодушный смешок, столь же жесткий, как бумажные черты его лица.

– К сожалению, выбирать не приходится. – Как смеет этот человек посмеиваться над ним? – Если надо проделать это в Шотландии, как за это взяться?

Бальфур дышал ртом, чтоб не чуять зловонного дыхания Дарнли; от него несло, как от застоявшегося болота, в котором утонул гниющий труп.

– Чтобы устроить взрыв, порох должен быть плотно сбит и заложен. Для небольшого взрыва достаточно барреля. Но чтобы разрушить каменную стену комнаты… ах, тут придется подкапываться снизу. – Он увидел, что губы Дарнли скривились от злости. – Или устраивать это в доме с подвалом или склепом внизу.

– Вам известен такой дом?

– М-м-м… да, – ухмыльнулся Бальфур. – У моего брата Роберта так раз такой – дом старого соборного настоятеля в Керк-О’Филде. Однако он довольно дорого стоит, и, конечно, ущерб надо возместить. – Он скрестил на груди руки. – Дорогостоящий способ убийства. Почему бы попросту не воспользоваться кинжалом? Гораздо экономней. Спокойней. И чище.

– Я не стремлюсь ни к спокойствию, ни к чистоте. Я желаю устроить зрелище! – воскликнул он.

– Понятно. Конечно, достоинство взрыва в том, что одновременно можно убить множество людей, так что, если поглядеть с этой стороны, выйдет не так уж и дорого. И разумеется, шуму наделает много. Все увидят, что это намеренно, а не случайно.

– Вот именно, – выдохнул Дарнли.

Бальфур сморщился от вони.

– Вы можете это устроить? – спросил Дарнли.

– Конечно. Но, пусть рискуя вызвать неудовольствие вашего величества, я должен знать, кого вы намерены убить.

– Почему?

– Потому что даже у меня есть принципы, – коротко ответил Бальфур. – Я не убиваю кого попало. Есть люди, убить которых мне не позволит совесть.

– Да?

Он лжец. У него нет совести, он просто боится, что сам намечен в жертву.

– Тогда подойдите поближе. Я скажу вам только на ухо.

Задержав дыхание, Бальфур наклонился к Дарнли.

– Королеву, – шепнул Дарнли.

Бальфур вздрогнул, и Дарнли заметил.

– Теперь говорите, – потребовал он. – Сочтете вы это возможным или нет?

Бальфур отвел глаза в сторону и усмехнулся.

– Да. Я возьмусь.

«А что получит тот, кто это предотвратит? – подумал он. – Я могу стать очень богатым».

– Хорошо, – сказал Дарнли. – Вы немало порадовали меня.

Примечания

1

Мария иногда называла в своем письме Генриха III, брата ее первого мужа Франциска II, короля Франции, братом, а себя сестрой согласно принятому в те времена обращению в королевских семьях к братьям и сестрам супругов.

2

Г е ф с и м а н и я (библ.) – сад в Иерусалиме.

3

Л э р д – помещик, владелец наследственного имения, участка земли.

4

Т о н з у р а – выбритая макушка – форма стрижки католических духовных лиц.

5

«Н» – начальная буква мужского имени Харри или Гарри – уменьшительного от Генриха.

6

И е з а в е л ь – царица Израиля (ум. в 841 г. до н. э.). Имя Иезавели стало нарицательным для порочных женщин – гордых, властолюбивых и тщеславных богоотступниц.

7

Л е д и Д ж е й н Д а д л и (Грей) была первой – хоть и не коронованной – королевой Англии. Она же – первая протестантская мученица.

8

К а л ь в и н Жан (1509–1564) – швейцарский религиозный реформатор.

9

Г у г е н о т ы – приверженцы кальвинизма (одно из направлений протестантизма) во Франции XVI–XVIII вв. Борьба гугенотов с католиками вылилась в так называемые религиозные войны.

10

А х а в (Ахаб) – царь древнего Израиля (ок. 874–853 до н. э.), идолопоклонник и злодей, но впоследствии раскаялся.

11

Будущий король Франции – Карл IX (1550–1574).

12

Будущий король Франции – Генрих III (1551–1589).

13

Суд., 1: 19.

14

Л ю т е р Мартин (1483–1546) – немецкий религиозный реформатор. Начало Реформации в Германии положило его выступление в Виттенберге с 95 тезисами против индульгенций (1517).

15

К о н н е т а б л ь – во Франции с XII в. военный советник короля, начальник королевских рыцарей; с XIV в. – главнокомандующий армией. В 1627 г. должность коннетабля устранена.

16

Б л а м а н ж – желеобразная смесь, которую изготовляли из желатина, рисовой муки и молока.

17

К о м м е н д а т о р – духовное или светское лицо, которому на время или навечно передавался церковный приход со всеми доходами в так называемую «комменду».

18

К и р к а – разговорное наименование шотландской пресвитерианской церкви.

19

М а р и я а н – в средневековых английских народных легендах возлюбленная Робин Гуда.

20

Л о х (шотл.) – озеро.

21

М а р е ш а л ь – во Франции титул королевского конюшего.

22

С е с и л, Уильям, барон Берли (1520–1598) – первый министр королевы Елизаветы I.

23

П е л – м е л – игра в шары, предшественник крокета.

24

М а с к а – маленькая классическая пьеса, переделанная на животрепещущую тему дня.

25

Пс. 7: 2–3.

26

Имеется в виду царствование Марии I Тюдор (1553–1558), которой наследовала Елизавета.

27

Б а н ш и – по ирландским и шотландским поверьям, дух, привязанный к определенному дому и

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Мария – королева Шотландии. Том 1 - Маргарет Джордж. Жанр: Историческая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)