Та-Кемет и не разжигай бесполезную войну. Тебя ждет хороший дом, красивая и ласковая супруга, высокая должность… Что еще тебе надо? Золота? Я отдам все, что у меня есть, только уезжай. 
– Алала, – Элиль повернулся к сестре. Алала плакала беззвучно, но держала голову гордо.
 – Да, брат. Мы не властны над своей судьбой. Если так решил Бог Грозы, надо подчиниться. Прощай. Как только покинем этот мир, так вновь встретимся. Там, в небесных лесах Бога Еникея будем охотиться вместе, как в детстве…
 ***
 Элиль долго наблюдал со стрелковой башни, как солнце садилось в море. Иногда он тяжело вздыхал. Иногда слеза вдруг срывалась из глаза. Тихо ступая, сзади подошла Мелина.
 – Я не помешала тебе?
 – Нет, – покачал он головой. – Ты единственное родное существо, что осталось на земле. Представляешь: сестры мне уже не сестры. Они скоро будут дочерьми Муватилли. И родной город мне больше не родной… Я чужой в этой земле. Как страшно потерять родину, могилы предков, дорогих тебе людей…
 – Я понимаю тебя, – прошептала Мелина и прижалась к нему. – Мы снова одни в утлой лодке посреди бушующего моря. Но мы тогда выжили и сейчас выживем.
 – Конечно, – немного успокоился Элиль. – Я построю дом с красивым садом где-нибудь на берегу Хапи.
 – Можно купить поместье, как у Птахмоза в Оазисах Жизни, – подержала его мечты Мелина.
 – Боюсь, мне стыдно просить у Рамзеса поместье, – смутился Элиль.
 – Не надо просить. Мы купим.
 – Но поместье в Оазисах Жизни стоит очень дорого. Только лет через десять честной службы я смогу себе позволить такую роскошь.
 – Открою тебе тайну. Тайну, ради которой правитель Ассирии хотел заполучить меня любым путем.
 – Расскажи.
 – Перед тем, как ассирийские войска подошли к Ниневии, торговцы, чтобы золото не досталось ненавистному Ададу, спрятали сокровища в горной пещере. Ночью вывезли все сокровища и надежно замуровали. Единственный человек, оставшийся в живых, кто знает это место – я. Там золота и драгоценностей столько, что можно купить десять Алалахов. А так, как никого из торговцев не осталось, все золото принадлежит мне.
 – Но мы не сможем попасть в Ассирию. Нас тут же схватят.
 – Эх ты, ничегошеньки не знаешь. – Она озорно рассмеялась. – Открою тебе вторую тайну: Адад тяжело болен и уже не встает с ложа, не смотря на все старания жрецов и лекарей. Ашшур требует его к себе. А наследником, неожиданно для всех, умирающий правитель назначил твой друг – Саламансар.
 – Откуда тебе известно?
 – Вот его послание. – Она протянула Элилю небольшую глиняную табличку. – Он заранее приглашает нас на праздник своего воцарения. Оно пришло, когда ты бился под Кадешем.
 – Боги дают нам возможность начать жизнь сначала. Тогда завтра же садимся на корабль и возвращаемся на берега Хапи. Вдвоем нам ничего не страшно! Правда?
 – Втроем, – хитро поправила его Мелина и смущенно улыбнулась.
 – Почему, втроем, – не понял Элиль.
 – А это – третья тайна, которую я должна тебе открыть. – И она погладила себя по животу.
  Примечания
    1
  Алалах – название древнего аморейского города-государства в долине Амук, на месте современного Телль-Атчана близ г. Антакья в провинции Хатай на юге Турции.
   2
  Хатти – государство в Азии на территории современной Агнатолии.
   3
  Муваталли – царь Хеттского царства, правил приблизительно в 1306 – 1282 годах до н. э.
   4
  Шерданы – одно из племен Народов Моря
   5
  Апантес(хеттский) – пленные.
   6
  халентува – дворец правителей
   7
  Хаттуса – столица хеттского государства. Городище расположено около современной турецкой деревни Богазкале.
   8
  Лабарна Великой Хатти – верховный правитель хеттского государства.
   9
  Аласия (Алашия – название города (соврем. Энгоми) и страны) – важное древнее государство в Восточном Средиземноморье, занимавшее остров Кипр.
   10
  Угари́т – древний торговый город-государство в Сирии.
   11
  Бычьи горы – Таврские горы в современнйо Турции
   12
  Суппилулиума I – хеттский правитель, правил приблизительно в 1380 – 1334 годах до н. э
   13
  Та-Кемет-Драевний Египет. Буквально Черная Земля.
   14
  Аменхоте́п IV (позднее Эхнато́н) – фараон Древнего Египта (1375—1325 гг. до н. э.)
   15
  Сменхкара – египетский фараон из XVIII династии, преемник Эхнатона и предшественник Тутанхамона
   16
  Хоремхеб (прав. Хар-ма-ху) – фараон Древнего Египта, правивший приблизительно в 1319 – 1292 годах до н. э., последний из XVIII династии
   17
  Тир (от финикийск. «Цор» —скалистый остров) – знаменитый финикийский город, один из древнейших крупных торговых центров. Находился на территории современного Ливана, провинция Аль-Джануб («Южный Ливан»). В настоящее время – город Сур.
   18
  Мелька́рт, Мелике́рт (финикийское Milk-Qart, «царь города») – в финикийской религии и мифологии – бог-покровитель мореплавания и города Тира. Почитался в Тире и Фасосе.
   19
  Истанана – алтарь для жертвоприношений.
   20
  Баа́л – «бог, благой, владыка, великий», «хозяин, Господь или господин» – вообще является эпитетом «бог, владыка» для разных богов у древних западных семитов. Также являлся божеством в ассиро-вавилонской этнокультуре, почитавшийся в Финикии, Ханаане и Сирии как громовержец, бог плодородия, вод, войны, неба, солнца и прочего.
   21
  Иштар ( Истар, ивр. Ашторет, др.-греч. Астарта; Анунит, Нана, Инана) – в аккадской мифологии – богиня плодородия и плотской любви, войны и распри, астральное божество, олицетворение планеты Венера; ассоциируется с пятницей. Соответствует шумерской Инанне. Иштар считалась покровительницей проституток, гетер и гомосексуалистов. Дочь Эля и жена Баала.
   22
  Та-кемет –(Черная земля) Египет.
   23
  Ту́тмос III – фараон Древнего Египта, правивший приблизительно в 1479 – 1425 годах до н. э., из XVIII династии.
   24
  Хабиру (хапиру, апиру) по-аккадски или pr.w по-древнеегипетски— название, упоминаемое в различных шумерских, древнеегипетских, аккадских, хеттских, митаннийских и угаритских источниках, приблизительно датируемых между 1800 и 1100 гг. до н. э., для группы племён, кочевавших по территории Плодородного Полумесяца от северо-востока Месопотамии и Ирана до границ Египетского царства