другу в глаза.
Курцгалоп: Я несказанно рад… но… право, вовсе нечаянно!.. Полковник Кавырин…
Шишкенгольм (перебивает его, хитро подсмеиваясь): О, полковник Кавырин… все полковник Кавырин!.. О, хитрый… хитрый молодой человек! (Берет за руку Лизу и приближает ее к Курцгалопу.) Лиза, успокой его; займи разговором; ты видишь конфуз молодого человека… Неrr Курцгалоп, еще раз рекомендую: дочь моя.
Курцгалоп нежно целует руку Лизы.
Лиза (жеманно, поет своим голосом): Теперь нашли вы к нам дорогу?
Курцгалоп (кокетничая, тоже поет): Нашел… быть может, невпопад?
Шишкенгольм (прислушивавшийся к ним, тоже поет):
Пришли вы кстати к френологу;
Он гидропату очень рад.
Лиза (в сторону):
Как мне понравился, ей-богу,
Сей бодрый, крепкий гидропат!
Курцгалоп (Лизе, продолжая петь): Вы обливаетесь водою?
Лиза (поет жеманно): Я?.. да!.. я моюсь по утрам.
Курцгалоп (продолжая петь): Холодной? теплою? какою?
Лиза (тоже): Холодной, с теплой пополам.
Курцгалоп (в сторону, продолжая петь):
Мила!..
(Помолчав, продолжает нерешительно)
А что, спросить я смею,
Вы обливаете?
Лиза (поет с простодушною откровенностью):
Скажу:
Я обливаю руки, шею…
Курцгалоп (прерывает ее радостно и решительно, оканчивая мотив): Руки я вашей попрошу!
Шишкенгольм и Мина Христиановна (все время следившие с наслаждением за их разговором, подбегают к Курцгалопу и ощупывают его затылок):
О счастье… Мы согласны!.. Благословляем вас!
(Благословляют их, оба одновременно.)
Шампанского скорей!
Курцгалоп: А мне воды.
Шишкенгольм: Ну, так и всем воды, только в бокалах. Оно и подешевле.
Иванов бросается в средние двери.
Шишкенгольм и Мина Христиановна (к Курцгалопу): Подите же сюда, наш сын! Дайте обнять вас…
Курцгалоп подбегает к ним с почтительною нежностью. Они начинают целовать его, передавая из рук в руки. Лиза смотрит на них с завистью.
Иванов (входит с подносом в руках, на котором графин с водою и бокалы. Он обносит всех, начиная с Шишкенгольма, и обращается к Шишкенгольму): Уж простите, барин, и меня на радости.
Шишкенгольм (к Лизе и Курцгалопу): Дети! простить его?
Лиза (хладнокровно, своим голосом): Простите, папаша.
Шишкенгольм (Иванову, важно): Русский!.. благодари ее!
Иванов целует руку Лизы. Все подымают бокалы с водою и поют.
Хор:
За здравье френологии,
Мудрейшей из наук!..
Хоть ей не верят многие,
Но, знать, их разум туг.
Она руководителем
Должна служить, ей-ей,
При выборе родителям
Мужьев для дочерей!
Ура черепословию,
Ура науке сей;
До капли нашей кровию
Пожертвуем мы ей!
Лиза снимает свой шейный платок.
Шишкенгольм (к ней, тревожно): Что это ты, Лиза?
Лиза (хладнокровно): В шкап, папаша; купаться.
Все (к ней, торопливо): Подожди, Лиза, бесстыдница!.. Дай спустить занавес!
Занавес опускается. Из-за него раздаются крики, сдобным голосом: «А! А-ах! Ах!», – происходящие, вероятно, от слишком холодной воды.
Опрометчивый Турка, или Приятно ли быть внуком? Естественно-разговорное представление[78]
Пролог
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Известный писатель.
Иван Семенович.
Камердинер Ивана Семеновича.
Сцена представляет открытое место, с холмом посередине. Солнце восходит из-за холма.
Известный писатель (входит в картузе, в альмавиве, с распущенным зонтиком, с толстою книгою под мышкой. Подойдя к авансцене, он собирает зонтик): С восходом этого дневного светила настает торжественный для меня и для моего товарища день! Я и товарищ мой намерены дать сегодня новый род драматического представления.
Драматическими представлениями условились называть представления, которые бывают на театрах, а именно: в С.-Петербурге – на Большом, неосновательно называемом «Каменным»; на Александринском, Михайловском и в цирке; а в Москве – на Большом и Малом.
Представления подразделяются на многие отрасли, как то: на комедии, трагедии, драмы, оперы, пантомимы, водевили и хороводы.
Мой товарищ и я посвятили всю жизнь нашу и все наши зрелые лета на изобретение нового рода драматического представления. Мы с товарищем решились назвать его, после долгих соображений, – скажу: страданий! – «естественно-разговорным представленьем». Произведение наше называется: «Опрометчивый Турка, или Приятно ли быть внуком?»
(Восходит на холм.)
Дай бог, чтоб это произведение было принято с тою же чистотою и откровенностью, с какими мы предлагаем его зрителям! Пора нам, русским, ознаменовать перевалившийся за другую половину девятнадцатый век новым словом в нашей литературе! Это, столь ожидаемое всеми, новое слово будет высказано сегодня мною с товарищем!.. Нужно ли повторять, что мы посвятили ему всю нашу жизнь и наши зрелые лета?! Кроме того, я отказался для него от выгодной партии с дочерью купца Громова, уступив ее другому моему товарищу.
Итак, пусть начинают пьесу!.. Дай бог, говорю я, чтоб она принята была с тою же душевною чистотою и с сердечною откровенностью, с какими мой товарищ и я предлагаем ее нашим зрителям!
(Сходит с холма, распускает над собою зонтик и удаляется со сцены.)
Иван Семеныч (в одном из наших гражданских мундиров, стоявший все это время спрятавшись, выходит на авансцену со скрипкою в руках, оглядываясь по сторонам): Дочь купца Громова за мною… У меня много детей, не считая рожденных от первого брака и нечаянно. Но это в сторону! – Автор ушел. Предлагаемая пьеса начинается. Надо играть увертюру. Вот ноты в этом веке написанного романса: «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан…»
(Бросает ноты перед собой на землю и готовится играть на скрипке. Камердинер подносит ему что-то на блюдечке.)
Не надо; я всегда без этого!
Камердинер уходит. – Иван Семеныч играет, но ничего не слышно. – Через несколько времени занавес опускается.
Опрометчивый турка, или Приятно ли быть внуком?
Естественно-разговорное представление
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Миловидов.
Князь Батог-Батыев.
Кутило-Завалдайский.
Либенталь.
Г-жа Разорваки, вдова.
Иван Семеныч.
Действие происходит в С.-Петербурге, в гостиной г-жи Разорваки. – Она разливает чай. Все сидят.
Миловидов (говорит мягким басом, плавно, важно, авторитетно): Итак, нашего Ивана Семеныча уже не существует!.. Все, что было у него приятного, исчезло вместе с ним!
Кутило-Завалдайский (со вздохом): Сколько у него было душ и десятин пахотной земли?
Миловидов: Главное его имение – село Курохвостово, не помню: Астраханской или Архангельской губернии? Душ по последней ревизии числилось пятьсот; по крайней мере, так выразился, говоря со мною, заседатель гражданской палаты Фирдин, Иван Петрович.
Кн. Батог-Батыев (с подвязанною щекою; говорит шепелявя