Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 143
этаже очередного милого домика теплилась свеча. Одли не спал, полагаю. 
И я требовательно заколотил в дверь.
 - Кого несет? - не слишком любезный ответ.
 - Мне нужно срочно видеть лорда Одли! - сообщил я.
 - Приходите утром, - буркнули за дверью.
 - Передайте, что это муж Джен Вудли. Он непременно захочет меня увидеть!
 Моя задумка сработала безотказно - Роберт Одли оказался достаточно любопытен, чтобы пригласить меня к себе наверх и потребовать оставить нас наедине.
 Прищурился - в свободно подвязанном халате поверх длинной рубашки для сна - и спросил хитро:
 - Муж Джен Вудли?
 - Джен МакАлистер, если быть точным, - изобразил я насмешливый поклон.
 - Горец? - презрительно сморщился Одли.
 Я повел бровями. Кого волнует мнение равнинного лорда.
 - Дженни - и вышла замуж? - фыркнул лорд. - Она ведь в любовь не верит.
 - В брак вступают не только ради любви, - пожал я плечами.
 Я тоже думал о ней иначе.
 - Но, как вы понимаете, пришел я говорить вовсе не об этом.
 Одли расправил полы халата и церемонно опустился в кресло, намеренно не предлагая мне сесть. Что ж, зачем мне его разрешение. Я осмотрелся вокруг и уселся без проволочек прямо на постель. На лице Одли проступило изумление и раздражение, но он ничего не сказал.
 - Посчастливилось на воровке жениться.
 - Мы с вами оба знаем правду. И я мог бы обратиться в суд с жалобой на посягательство вами на честь моей жены.
 Лорд Одли даже воздухом подавился от неожиданности и моей наглости. И расхохотался:
 - Ты всерьез думаешь, что высокий суд поверит тебе, безызвестному отарщику?
 Я же не собирался переходить границу "вы".
 - Боюсь, что проверка этого может дорого стоить вашей репутации. Особенно учитывая, что с титулом "лорд" вы не родились. Я с радостью выступлю в рядах свидетелей.
 - Ты?..
 - Ваш покорный слуга имел честь стукнуть вас табуреткой по голове в Гринхолоу.
 - Так солдафон был прав... - процедил сквозь зубы Одли.
 - Если вы не потрудитесь снять все свои обвинения с моей жены, я не пощажу ни вас, ни вашей репутации, имейте в виду, - поднялся я с кровати и показательно отряхнул куртку. - А в том, насколько я безызвестен, можете убедиться завтра на воскресной службе. Всего хорошего.
 И я направился к выходу.
 Одли прорычал вслед:
 - Самоуверенная собака!
 Я обернулся - и лорд сразу как-то сжался в кресле.
 - У вас есть время до понедельника. Подумайте, лорд. К чему вам терять все, что приобрели. И что на это скажет леди Одли? Помнится, именно ей вы обязаны своим богатством.
  *** Рони
  Я дрожала от возбуждения и не могла слушать, что там говорили с кафедры - Нора сказала, та высокая площадка так называется. Тут правда были эти самые витражи, и свет, которого было не просто непозволительно много, падал на скамьи разноцветным. Заполненные людьми скамьи. Красных мундиров было много, все с дамами в основном. Лорд Хаксли - его узнать можно было сразу - и леди вместе с теми двумя другими леди и еще какими-то слугами сидели в самом переди. Они пришли раньше нас, и не всех было видно. Дикен мне помахал рукой с заднего ряда. Ему сняли большую повязку, оказалось, нос у него картошкой, и он смог скорчить мне невежливую, но смешную рожу... Миссис Грэм сидела серьезная и дернула Дика за ухо, даже не скосив взгляда.
 Мистер Фаррел был смурной - в сплетнях мы услышали, что ночью пивоварня загорелась. Ну, кто не знал, что мистер Фаррел там не ночевал, выражали свое беспокойство его самочувствию, что, дескать, хорошо, что он уцелел... Но мы-то знали, что это самый настоящий поджог!..
 Верду мы не видели.
 Терри хмурился, пытался заглянуть на передние ряды и все привставал, получая втыки то от тетушки Энни, то от Норы.
 Тетушка Энни ничего не рассказывала про ночь. Хотя и выспавшейся не выглядела.
 Френ переглядывалась с симпатичным юношей через проход.
 Дядю Тэма я отыскала по другую сторону сзади. Он выглядел взволнованным и немного сердитым.
 Фергюссон сидел почти рядом с ним. Когда меня заметил, то подмигнул так, что я испугалась и боялась пошевелиться минут десять...
 - Терри, - шепнула я, - там Фергюссон...
 - Очень хорошо, - отмахнулся от меня Терри, пытаясь снова привстать и посмотреть.
 - Террус! - зашипела я на него. - Что же хорошего?!
 Он обернулся, недовольный. Но потом, видимо, решил объяснить:
 - Ты же понимаешь, что пивоварню подожгла Верда? И дом Крэсси... Наверное, и дом Галлахеров в Герване тоже она... Барнз, скорее всего, с ней заодно. Вдруг он попытается покуситься на лорда или отца? Тогда Фергюссон защитит их.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 143