и
безъинтересна и скучна для каторжного,
1875 (1 33) и безъинтересна и скучна для каторжного,
2015 (1 33) и безынтересна и скучна для каторжного,
58
РМ(2) (1/8) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
Вр. (21) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
1862(1) – I (21) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
1862(1) – II (21) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной именно тем, что она вынужденная.
1862(2) (1 34) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
1865–II (31) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
1875 (1 31) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
2015 (22 16) то и каторжная работа несравненно мучительнее всякой вольной, именно тем, что вынужденная.
59
РМ(2) (1/9) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога
Вр. (22) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога,
1862(1) – I (22) били баклуши, склонялись без нужды по всем казармам острога,
1862(1) – II (22) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога,
1862(2) (1 34) били баклуши, склонялись без нужды по всем казармам острога,
1865–II (31) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога,
1875 (1 34) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога,
2015 (1 34) били баклуши, слонялись без нужды по всем казармам острога,
60
РМ(2) (1/9) Кандалы мои были не форменные, кольчатые, «мелкозвон»,
Вр. (23) Кандалы мои были не форменные, кольчатые, «мелкозвон»,
1862(1) – I (23) Кандалы мои были не форменные, кольчатые, «мелкозвон»,
1862(1) – II (23) Кандалы мои были неформенные, кольчатые, «мелкозвон»,
1862(2) (1 36) Кандалы мои были неформенные, кольчатые, «мелкозвон»,
1865–II (32) Кандалы мои были неформенные, кольчатые, «мелкозвон»,
1875 (1 32) Кандалы мои были неформенные, кольчатые, «мелкозвон»,
2015 (23 17) Кандалы мои были неформенные, кольчатые, «мелкозвон»,
61
РМ(2) (1/9) они, по очереди, брали ковш, набирали в рот воды
Вр. (23) они по очереди брали ковш, набирали в рот воды
1862(1) – I (23) они по очереди брали ковш, набирали в рот воды
1862(1) – II (23) они поочереди брали ковш, набирали в рот воды
1862(2) (1 36) они по очереди брали ковш, набирали в рот воды
1865–II (1 33) они по-очереди брали ковш, набирали в рот воды
1875 (1 33) они по очереди брали ковш, набирали в рот воды
2015 (23 33) они по очереди брали ковш, набирали в рот воды
62
РМ(2) (1/9) То есть никакой-то, братцы, в нем фортикультянности нет.
Вр. (23) То есть никакой-то, братцы, в нем фортикультянности нет.
1862(1) – I (23) То есть никакой-то, братцы, в нем фортикультянности нет.
1862(1) – II (23) То-есть никакой-то, братцы, в нем фортикультяпности нет.
1862(2) (1 37) То-есть никакой-то, братцы, в нем фартикультяпности нет.
1865–II (34) То-есть никакой-то, братцы, в нем фартикультяпности нет.
1875 (1 34) То-есть никакой-то, братцы, в нем фартикультяпности нет.
2015 (24 4) То есть никакой-то, братцы, в нем фартикультяпности нет.
* 1926, с. 323 фортикультяпности
* 1956, с. 412 фортикультяпности
63
РМ(2) (1/9) Фортикулянность произвела некоторый эфект. Многие засмеялись.
Вр. (24) Фортикулянность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
1862(1) – I (24) Фортикулянность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
1862(1) – II (24) Фортикуляпность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
1862(2) (1 37) Фартикуляпность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
1865–II (34) Фартикуляпность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
1875 (1 34) Фартикуляпность произвела некоторый эфект: многие засмеялись.
2015 (24 6) Фартикуляпность произвела некоторый эффект: многие засмеялись.
64
РМ(2) (1/9) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
Вр. (24) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
1862(1) – I (24) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
1862(1) – II (24) был в казарме чем-то вроде добровольного шута.
1862(2) (1 37) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
1865–II (34) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
1875 (1 34) был в казарме чем-то в роде добровольного шута.
2015 (24 8) был в казарме чем-то вроде добровольного шута.
65
РМ(2) (1/9) проворчал он как бы про себя,
Вр. (24) проворчал он как бы про себя,
1862(1) – I (24) проговорил он как бы про себя:
1862(1) – II (24) проговорил он какбы про себя:
1862(2) (1 37) проговорил он как бы про себя:
1865–II (34) проговорил он как бы про себя:
1875 (1 34) проговорил он как бы про себя:
2015 (23 11) – проговорил он как бы про себя, —
66
РМ(2) (1/10) в каждую кухню по двое.
Вр. (25) в каждую кухню по двое.
1862(1) – I (25) в каждую кухню по двое.
1862(1) – II (25) в каждую кухню подвое.
1862(2) (1 40) в каждую кухню по двое.
1865–II (36) в каждую кухню по двое.
1875 (1 36) в каждую кухню по двое.
2015 (25 21) в каждую кухню по двое.
67
РМ(2) (1/10) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
Вр. (24) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
1862(1) – I (24) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
1862(1) – II (24) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, неподнимая глаз и стараясь ужевать хлеб
1862(2) (1 40) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
1865–II (36) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараяся ужевать хлеб
1875 (1 36) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
2015 (25 32) – Ну, здравствуй, коли не шутишь, – проговорил тот, не поднимая глаз и стараясь ужевать хлеб
68
РМ(2) (1/10) я, брат, сам боюсь, как-бы чего не украсть.
Вр. (26) я, брат, сам боюсь, как бы чего не украсть.
1862(1) – I (26) – я, брат, сам боюсь, как бы чего не украсть.
1862(1) – II (26) – я, брат, сам боюсь как бы чего не украсть.
1862(2) (1 40) – я, брат, сам боюсь, как бы чего не украсть.
1865–II (36) – я, брат, сам